Читаем Колдунья полностью

В этот вечер в Дарквилле был настоящий праздник. По случаю возвращения Кэрри в гостиной был накрыт стол; Джеймс Ортон угощал дочь и её маленьких друзей. Никто даже не подумал упрекнуть Кэрри в том, что она убежала из дома. Хотя виновницей этого переполоха была, конечно, она.

Джеймс внимательно выслушал рассказ Кэрри о её приключениях. Она говорила быстро и сбивчиво; было поздно, и свечи уже догорали. Джейн и Лора давно отправились спать. Кэрри в длинной ночной рубашке сидела на кровати, обхватив руками колени.

– Отчего ты опять поссорилась с Эдвардом? – спросил Джеймс.

– Он снова дёрнул меня за волосы. Но дело было даже не в этом… Джейн и Лора смеялись надо мной и говорили, что я выйду за Эдварда замуж. Что будто бы в нашем роду все женятся на кузинах. Это правда? Это было бы глупо, ведь он мне совсем не нравится. Не думаю, что я смогла бы терпеть его каждый день под одной крышей…

– Ты говоришь совсем как взрослая, – рассмеялся Джеймс. – Когда ты вырастешь, ты выйдешь замуж за кого захочешь. Я не собираюсь тебя принуждать… Так вот, значит, почему ты столкнула его с моста! Хотела избавиться от ненавистного жениха? Интересно, ты и вправду собиралась утопить его, или…

– Я не толкала его, – сказала Кэрри.

– Но сэр Альфред говорил мне другое…

– Я не толкала его, – повторила девочка. – Я даже близко не подходила к Эдварду. Я только сказала ему, чтобы он поднялся на мост и упал, и тогда…

– Ты сказала Эдварду, чтобы он упал в воду с моста, и тот повиновался?.. – с удивлением переспросил Джеймс. – Я правильно тебя понял?

– Я знала, что ты не поверишь. Но это правда.

Кэрри задумчиво теребила кружева на подушке, на которой среди разноцветных цветов и зелёных листьев была вышита райская птица, сверкавшая всеми цветами радуги.

– Расскажи мне, как всё было, – попросил Джеймс. – Даже если сегодня ты натворила что-то ещё, кроме того, что тайком убежала из дома, я не собираюсь тебя ругать и даже не скажу, что ты поступила неправильно. С меня довольно и того, что ты здесь. Кроме того, я отлично знаю Эдварда и думаю, что ему досталось за дело.

– Я и вправду разозлилась на Эдварда, – призналась Кэрри. – Но я не хотела, чтобы он утонул. Мы просто поссорились, и я сказала: сейчас ты умрёшь. И тогда….

– Что было тогда?.. – Джеймс насторожился, его лицо выражало нетерпеливое ожидание.

– Со мной вдруг сделалось что-то… что-то странное, – сказала Кэрри. – Я говорила и смотрела на него… и он послушался. Он шёл как во сне. Мне кажется, что он уже не мог остановиться. Джейн и Лора, должно быть, решили, что он ненормальный. Я сказала: «Поднимись на мост», – и он поднялся. И встал на перила. А потом… Потом я сказала: «Падай вниз».

– И что?

– Всё остальное ты знаешь, – печально закончила Кэрри. – Со мной творится что-то неладное. Это всё оттого, что я родилась в затмение солнца, да?

– Кто тебе такое сказал?

– Джейн Брэкли. Ей ведь было уже три года, когда я родилась.

Кэрри задумчиво подняла глаза к потолку, где в хрустальных подвесках люстры горели и переливались огоньки догоравших свечей.

– Почему та женщина не захотела гадать мне? – спросила она невпопад.

– Какая женщина? – удивился Ортон.

– Сегодня на ярмарке мы встретили старуху цыганку. Она гадала Джейн, Лоре и Эдварду. Но, когда очередь дошла до меня, она наотрез отказалась… и даже вернула Джейн деньги, которые мы заплатили ей. Я ни разу не слышала, чтобы гадалки возвращали кому-нибудь деньги назад. Наверное, я что-то сделала не так?..

– Не обращай внимания, – сказал Джеймс. – Это не настоящая гадалка. Эта старуха была просто сумасшедшая. Она и сама не знала, что говорит.

– Но она знала, как меня зовут, – возразила Кэрри. – Она назвала меня Кэрри Ортон.

– Наверное, она видела тебя раньше… как-нибудь мельком, когда вы гуляли во дворе замка. Иначе откуда бы она узнала твоё имя? Подумай сама.

– Они называли меня «проклятое дитя», – сказала Кэрри со слезами в голосе. – Та женщина и ещё другие, которые были на ярмарке. Отчего они так говорили?

Джеймс с сомнением взглянул на девочку. «Совсем ещё ребёнок – подумал он. – Пожалуй, она ещё слишком мала, чтобы открыть ей правду. Но отмахнуться от этого нельзя. Я должен приподнять завесу только чуть-чуть… Надо сделать это осторожно, чтобы не напугать её. «

– Это долгая история, Кэрри, – сказал он, – но я расскажу тебе, если хочешь. Всё началось с того, что много лет назад, в одном старом замке, почти таком же большом, как Дарквилл, родилась маленькая девочка… Ее звали Эмили Эшборн. Родители мечтали о сыне, но, как бы там ни было, они были рады, что девочка появилась на свет…

– Хорошо, но при чём здесь проклятие и те люди на ярмарке? – перебила Кэрри.

– Подожди. Это только начало. Ты ведь хочешь послушать?

– Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги