Читаем Колдунья из Бельмаира полностью

— Ох! — воскликнула Маргизия. — Сапфира будет здесь так счастлива, брат! Ты когда-нибудь видел такую роскошь, как здесь? Я так за нее рада! — Маргизия была искренне счастлива, что ее дочь так хорошо устроилась, но потом вдруг неожиданно расплакалась. — Как же я буду скучать по своей девочке! Как же я буду по ней скучать!

— Замолчи, сестра, — сердито проговорил Туллио. — Твоя дочь не выходит замуж. Пойми наконец, она всего лишь станет любовницей короля на какое-то время.

— Когда-нибудь Сапфира станет королевой, брат, — уверенно проговорила Маргизия.

От Туллио не скрылась недовольная гримаса Бритто, и он понял, что до того долетели слова Маргизии. Правитель был страшно смущен бестактным поведением сестры и щепетильностью слуги.

— Вы уже выбрали служанку для моей племянницы? — спросил Туллио, чтобы потом к этому не возвращаться.

— Да, я думаю, на эту роль прекрасно подойдет моя родственница Тамари, — ответил Бритто. — Она не намного старше Сапфиры и очень благоразумная девушка, милорд. Тамари прекрасно знает королевский дворец и сможет на должном уровне позаботиться о вашей племяннице.

— Благодарю вас, — сказал правитель и обратился с вопросом уже к леди Маргизии: — Надеюсь, ты довольна, сестра?

— Но почему у нее будет всего одна служанка? — брюзжащим голосом спросила Маргизия. — Интересно, а сколько слуг было у королевы?

— У нее была всего одна служанка, миледи, — сухо ответил Бритто. — Ее звали Анке.

— Только одна?! — воскликнула Маргизия. — Никогда бы не подумала!

Маргизии не понравилось, что у Сапфиры будет всего одна служанка. Но она понимала, что сейчас не стоит заострять на этом внимание и требовать менять обычаи во дворце. Маргизия решила вернуться к этому вопросу позже, когда Сапфира окончательно утвердится здесь. Они вернулись в покои для гостей. К огромному облегчению Туллио, последующие часы Маргизия и Сапфира провели вместе, обсуждая роскошную обстановку, в которой будет теперь жить Сапфира. Все это время он провел в одиночестве, чему был несказанно рад.

Перед встречей с Диллоном Сапфира часа два принимала ванну, а потом еще долго прихорашивалась, стоя перед зеркалом. На закате за ней пришел слуга. По предварительной договоренности он должен был привести Маргизию и Туллио в крыло замка, которое занимал король Диллон, чтобы они попрощались с Сапфирой. А другой слуга после этого должен был проводить Сапфиру в ее покои. Девушку очень удивило и обидело, что король не вышел навстречу к ней. А правитель Туллио нисколько не сомневался, что так и будет. В расстроенных чувствах Сапфира даже не попрощалась со своей матерью и дядей. Повернувшись к ним спиной, она, ни слова не говоря, удалилась.

Маргизия всхлипнула, но, заметив, какой сердитый взгляд бросил на нее Туллио, сразу взяла себя в руки.

— Король ждет вас, — объявил Бритто. Он отвел их к Диллону, который ждал их в маленькой гостиной.

Король вышел вперед, чтобы поприветствовать их.

— Не волнуйтесь, с Сапфирой все в порядке, — сказал Диллон так уверенно, словно все это время был с ней рядом, а не находился в своих покоях. — Я отправил ваш корабль домой сразу же после окончания Летнего бала, чтобы избежать сплетен. Так что в Бельдану вам придется отправиться другим способом, с помощью магии. Вы готовы к этому?

— Да. И благодарю вас за все, ваше величество, — учтиво произнес правитель Туллио.

— Но моя дочь! — воскликнула Маргизия. — Неужели я не смогу попрощаться с ней перед тем, как отправлюсь домой?

— Мне сказали, что вы уже попрощались, — сухо ответил Диллон. — Повторяю: с ней все в порядке. Сапфира остается в надежных руках. Я буду о ней заботиться и выполнять все ее пожелания. Если захотите, вы сможете навестить Сапфиру, как только она здесь освоится.

— Да, мы обязательно это сделаем, — потерянно проговорила Маргизия.

— Значит, так и будет! — пообещал ей Диллон. — А теперь возьмитесь за руки.

Король мысленно прочел заклинание, с помощью которого он собирался отправить Туллио и Маргизию обратно в Бельдану: «Маргизия и Туллио! За руки возьмитесь. И поскорее домой возвратитесь».

И в тот же миг Туллио и Маргизия исчезли из зала.

— Отличная работа, сын мой, — проговорил Калиг и вышел из темного угла комнаты. — Видно, тебе не терпится как можно быстрее остаться наедине с этой девушкой.

— Да, не терпится. А у тебя бывало так, чтобы ты почти год не был с женщиной? — насмешливо спросил Диллон. — Не суди меня строго.

Калиг добродушно рассмеялся:

— Год? Без женщины? Да я не помню, чтобы когда-нибудь прожил хотя бы день без женской ласки, — смущенный собственной откровенностью, проговорил Калиг. — И все же ты не мог бы уделить мне несколько минут и рассказать, как продвигаются поиски Синнии?

— Пока все без изменений. Агенор повелел разделить море на отдельные участки, чтобы члены его клана внимательно изучили каждый из них. Но уже очень давно от мерфолков не было никаких вестей. В их клане слишком мало людей. Но они всеми силами стараются помочь нам.

Калиг кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Хетара

Похожие книги