Читаем Колдунья (СИ) полностью

5.4Кирилл стоял все в том же костюме, в котором был с утра, только поверх него он надел черную дубленку, которую оставил распахнутой. Волосы взъерошены, глаза горят, по щекам ходят желваки – сейчас он напоминал сущего дьявола.Поднявшись из-за стола, я заглянула Федорову за спину и спросила.- А где Руслан?Этот вопрос судорожной вспышкой прошелся по лицу Кирилла и он резко двинулся в мою сторону.По инерции сделав пару шагов назад, я выставила вперед руку и как можно более твердым голосом, сказала.- Не подходи ко мне!Кирилл злобно усмехнулся и не смотря на моё сопротивление, закинул меня словно мешок на плечо и понёс к выходу. Я колотила его кулаками по спине, царапала шею, но он продолжал упрямо тащить меня. От безысходности, я ловко вывернулась и стукнула его локтем по уху. Мужчина тут же остановился, а потом больно шлёпнул меня по попе, отчего я тихо вскрикнула. Кирилл же продолжив свой путь, строго проговорил.- Если ещё раз ударишь меня, сильно пожалеешь.От звенящих ноток его совершенно неузнаваемого голоса, я вздрогнула и на какое-то время перестала сопротивляться.Оказавшись у дверей, Кирилл, не снимая меня с плеча, накинул мне на спину куртку и вышел из дома Гранитиных.- Где Руслан? – вновь не удержавшись, пискнула я.- Отдыхает твой Руслан, а будешь пиз…ть и ты отправишься в мир своих ведьмовских грёз.- Что ты с ним сделал? – испуганно спросила я у него.Представив, что другой человек может пострадать из-за меня, я вновь стала активно сопротивляться и бороться с ним.Игнорируя вопрос, мужчина открыл заднюю дверь машины и бесцеремонно опустил меня на сиденье. Тут же оказавшись на свободе, я дернула ногой и со всего маху стукнула его по колену, отчего Кирилл вскрикнул и на секунду согнулся пополам, а затем выпрямился и ринулся на меня.Отодвинувшись вглубь салона, я вновь попыталась стукнуть его ногой, но он быстро её перехватил.- Я тебя предупреждал, - прошипел Кирилл и вдруг резко хлестанул меня по щеке.Дернувшись от удара, я ударилась виском о стойку машины и горько всхлипнула, а потом и вовсе стала тихо подвывать.Физическая боль от пощечины и удара была не такой сильной, как моя внутренняя душевная боль. Я не могла поверить, что человек который приносил мне фрукты и конфеты, нежно целовал… и есть тот человек, который сейчас совершает все эти поступки.- Ты мне противен… ты как и все они делаешь мне очень больно… обижаешь меня…Я развернула голову к Кириллу, который сейчас неподвижно стоял у машины и смотрел куда-то в сторону.- Я хочу остаться в этом доме… доме где меня ценят и не обижают…Поток слез было не остановить, я рыдала и никак не могла успокоится, а он стоял и молчал.Камень… он словно бездушный гранит.- Ты слышишь меня? – срываясь на крик, сказала я мужчине, - оставь меня в покое… ты мне никто…После слова «никто» Кирилл повернулся и ухватив меня за локоть, резко вытащил из салона своей машины.- А Лучевский с Гранитиным КТО? Им ты что позволяешь Катя? Надо было трахнуть тебя еще там в лесу, может тогда бы твоя колдовская сущность не вскрывала мне голову день за днем. Как они? Лучше меня, а Катя? ЛУЧШЕ?- ЛУЧШЕ! – выплюнула я это обидное слово ему прямо в лицо.Кирилл дёрнулся и прикрыв веки, выдохнул мне в ухо свои следующие вопрос.- Они целовали тебя… касались? Что ты им позволила ещё, Катя?- Всё, - нагло соврала я и тут же была выпущена из тисков его рук.Кирилл отошел от меня в сторону и вдруг злобно рассмеялся. Он хохотал так, что стало страшно, а дорожки слез тут же застыли на моих холодных щеках.И вот этот смех так же неожиданно прекратился. Мужчина резко развернулся и горько сказал.- Вот же я лох… настоящий лох. Празднуй победу, Катя. Ты сделала меня. Бляд…й шах и мат в твою пользу.После этих слов, Федоров резко сел в машину и скрипя шинами, сорвался с места.

Глава 6


Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература