Миссис Крэнделл позвонила шерифу. Поначалу ей очень не хотелось ввязывать в семейное дело полицию. Но при взгляде на Девона и Сесили, промокших, озябших и отчаявшихся, она уступила.
— Прошу прощения, мэм, — проговорил из-за их спин Саймон. — Хотелось бы мне принести вам приятные новости, но нам не удалось отыскать мальчика.
Полицейские с Мыса Невзгод приехали довольно скоро, стоило миссис Аманде Маер Крэнделл позвонить шерифу. Ровно через семь минут после того, как она повесила трубку, помощник шерифа постучался в дверь «Скалы воронов».
— Добрый вечер, — поздоровался он и улыбнулся Сесили. Это был симпатичный молодой парень, не старше девятнадцати-двадцати лет, с волосами песочного цвета и россыпью прыщей на подбородке.
Сесили вздохнула:
— Привет, Джоу.
Девону не понравилась фамильярность, с которой молодой человек смотрел на Сесили. Миссис Крэнделл проводила его в гостиную. По дороге Джоу несколько раз обернулся.
— Девон, будь любезен, расскажи помощнику шерифа Поттсу, когда ты в последний раз видел Александра, — попросила миссис Крэнделл.
Девон колебался. Что рассказать? «Господин помощник шерифа, я считаю, что мальчика похитил и, может быть, сбросил с Чертова утеса мстительный призрак Джастина Маера…»
— В последний раз я видел его вчера после обеда, — начал Девон. — Он собирался смотреть телевизор. Но мне показалось, что он чего-то боится…
— Он оставил послание, — перебила друга Сесили. — Вот. — Она уже побывала в комнате Александра и принесла в гостиную грифельную доску. — Смотри, Джоу.
— «Помогите, — прочитал помощник шерифа. — Он идет».
— Что это значит? — встревожилась миссис Крэнделл.
— Ну-у, — протянул Джоу Поттс, — похоже на то, что мальчишка просто подшутил над вами.
— Нет, — возразил Девон. — Это не шутка.
— Не мог ли он где-нибудь спрятаться? Сесс, мы же знаем, что парень постоянно ввязывался в неприятности. Он хотел, чтобы вы поверили, будто за ним кто-то гонится.
— Нет, — повторил Девон. — Ему угрожает опасность.
— Почему ты так считаешь? — спросила миссис Крэнделл, подняв брови.
— Потому что… — Девон замолчал. Он пересек комнату и остановился перед стеклянной дверью, из которой открывался вид на успокоившееся море. Луна висела высоко в небе, круглая и яркая. Неспешно и лениво моросил дождик. Ночь казалась тихой, мирной, вполне прозаической. — Что-то… что-то ему угрожало.
Он повернулся к остальным. Помощник шерифа Поттс присвистнул. «Это еще что за молокосос?» — было написано на его лице.
Миссис Крэнделл поджала губы, так что ее рот превратился в узкую линию:
— Девон, разговоры о привидениях начинают надоедать. Прошу тебя…
— Мы слышали крик Александра, — перебила ее Сесили.
Помощник шерифа пожал плечами:
— Ветер. Ты же знаешь, как он носится в скалах, Сесс.
Девон подался вперед:
— Если с ребенком действительно что-то случилось, вам, господин помощник шерифа, придется отвечать за свои слова.
Джоу Поттс напрягся.
— Девон, успокойся, — попросила Сесили.
— Господин помощник шерифа. — Голос миссис Крэнделл звучал повелительно. — Прошу вас и ваших людей самым тщательным образом обыскать окрестности, не исключая и берега под Чертовым утесом.
— Да, мэм.
— Со своей стороны мы с Саймоном осмотрим весь дом, — заявила она, глядя на Девона. — Включая восточное крыло.
С этими словами она удалилась.
Помощник шерифа снова пожал плечами.
— Надеюсь, скоро увидимся, Сесс. — Он ухмыльнулся, прикоснувшись к шляпе.
— Взаимно, приятель, — отозвалась она, подмигнув Девону.
Оставшись вдвоем, Девон спросил Сесили:
— Он для тебя не староват?
— Девон, между нами ничего нет. Он только таращится на меня.
— А если он попытается…
Сесили ухмыльнулась:
— Никогда бы не подумала, мистер Марч, что вы ревнивы.
Девон выглянул в окно: полицейские приступили к осмотру территории, в темноте заплясали оранжевые блики фонариков.
Сзади подошла Сесили:
— Почему ты считаешь, что Александра забрал Джастин Маер? Ведь это ты обладаешь силой, которая растревожила призраков.
Девон покачал головой:
— Александр что-то знал. Может быть, он на что-то наткнулся в восточном крыле. Может быть… Александр понадобился Джастину, чтобы открыть запертую на засов дверь.
— Судя по твоему описанию, ребенок с ней не справится.
Девон пожал плечами:
— Как бы то ни было, Александр ему зачем-то понадобился. Джастин Маер пытается действовать через него. Я точно знаю. И я верю тому, что говорит мне Голос, Сесили.
— Мне хотелось бы поверить тебе, Девон, — проговорила Сесили, но было заметно, что она сомневается. — Правда.
Девон решительно прошел в вестибюль, снял с вешалки мокрый плащ и натянул его, ощутив запах отсыревшей прорезиненной ткани, влажной земли и листьев.
— Куда ты? — спросила Сесили.
— Я догадываюсь, где может быть Александр.
На покосившихся белых надгробиях семейного кладбища Маеров играли лунные блики. Надгробия резко выступали из тьмы, являя разительный контраст с окружающей их темнотой. Девон очень быстро добрался до кладбища, поражаясь собственной энергии. Он чувствовал себя решительным, целеустремленным и если и напуганным, то совсем чуть-чуть.
— Александр! — крикнул он.