– Капитан, ты после своего возвращения какой-то отмороженный. Ну, во-первых, если ты помнишь, где-то здесь хранятся те самые посох и свиток, за которыми гоняется Отгон. Думаю, нам до них стоит добраться раньше.
– Допустим. Дальше?
– Пожалуйста! Дальше: созданной тобой вчера конституционной монархии, как прообразу самого совершенного в мире государства, позарез нужно финансовое могущество.
– Не лишено логики.
– Ну и в-третьих, – торжествующе заявил Лис, – ни с кем, кроме тебя, королева Джейн разговаривать не станет. А разбирать замок на виду у возмущенной публики нам с Уолреном как-то не с руки. Хорошо бы еще и Мерлина с собой взять... Куда ты его спрятал?
– Лис, я его никуда не прятал, – подымаясь с ложа, устало объяснил я своему другу. – Он сам по себе Мерлин. Если будет нужно – не сомневайся, он появится.
...И вот мы стояли у входа в лаз и уже минут сорок ожидали появления королевы. Наконец в тоннеле замелькал огонек и послышались осторожные шаги.
– Прошу прощения, господа, – произнесла леди Джейн, появляясь. – Я не могла прийти, покуда король не отправился на подписание Хартии.
Вслед за изящной фигуркой королевы из лаза показался крепыш Шаконтон, несший факел.
– О, мессир Вальдар, мессир Рейнар! Рад видеть вас. – Александер учтиво и с достоинством поклонился.
– Возмужал! – благосклонно оглядывая повзрослевшего оруженосца, заметил Лис.
– Идемте, господа, у нас мало времени, – заторопила нас леди Джейн.
Мы начали спускаться за Шаконтоном, освещавшим путь, когда Лис, замыкавший шествие, внезапно издал невнятный страдальческий вопль и стал ожесточенно от кого-то отбиваться. Я уже почти наверняка знал, что происходит у входа в лаз...
– Это не по-товарищески! – раздался возмущенный голос моей сестры. – Друзья так не поступают! Опять все интересное без меня!
– Лис, – обреченно крикнул я, – бери ее с собой, иначе все равно жизни не даст!
Леди Джейн оглянулась на меня:
– Я надеюсь, ваша родственница ни на кого не будет бросаться с мечом?
– Скорее всего нет. Хотя наверняка поручиться не берусь, – пожал я плечами. Нас нагнали запыхавшийся взъерошенный Лис и Инельга, намертво вцепившаяся в его плащ. Проплутав где-то около получаса в лабиринтах переходов, мы наконец оказались у стены с вмурованными в нее факельными кольцами.
Королева взяла у Шаконтона один из факелов и попросила нас:
– Отойдите немного назад, господа.
Затем, вставив его в кольца, с силой потянула на себя. Две плиты у самых наших ног разъехались в стороны, открывая ведущую вниз каменную лестницу. Мы молча начали спускаться по ней, оставив Шаконтона стеречь выход.
– Ну, что дальше? – спросил Шейтмур, оглядываясь на Лиса, когда мы очутились в сокровищнице.
Зрелище, представшее перед нашими очами, могло свести с ума любого. Тайник Венджерси напоминал пещеру Аладдина. Хранившиеся в нем груды золота, драгоценных камней, чеканных кубков, церковной утвари и многого другого можно было измерять центнерами. Лис достал из-за пазухи кожаный кругляш, с которым не расставался со времени его получения в лавке трифельского менялы.
– Держи. Если это ключ, как ты говоришь, пользуйся, – протянул он медальон Уолрену. – Осталось найти замочную скважину.
– Не сомневайся,
Он взял в руки зашифрованный “ключ” и стал внимательно его разглядывать.
– Четырехлепестковая геральдическая роза, пронзенная стрелой, направленной вверх, – произнес он. – Ваше Величество, – обратился граф к леди Джейн, заинтересованно наблюдавшей за происходящим, – если не ошибаюсь, это герб Венджерси?
– Вы правы, милорд.
– Скажите, а в этом зале есть что-нибудь, помеченное таким знаком?
Королева на секунду задумалась...
– Есть, – спокойно произнесла она. – Я, кажется, видела тут статую Аполлона, держащего посох и свиток. На постаменте точно такой знак.
Аккуратно переступая через груды золота, мы прошли в самый конец сокровищницы. Указанная бронзовая статуя находилась здесь.
– Так, – продолжал канцлер Пурпурной палаты, – на лепестках розы начертаны руны...
– Руны? – сунулась к медальону любопытная Инельгердис. – Я знаю руны!
– Я их сам знаю, миледи, – почтительно отстраняя слегка обиженную девушку, значительно произнес граф. – Их всего четыре, но в разных комбинациях... Что ж, начнем с верхнего лепестка. РОТА, – прочитал он. – Хм, РОТА означает “роза”. Вот она. Дальше... АТОР.
– А это еще что? – спросил я.
– АТОР? Это анаграмма [71]. Расшифровывается она "Ave Totus optimus rex!”. То есть “Славься Тот, лучший из царей!” – это один из тайных лозунгов магов. Однако к чему он здесь?
– Может быть, к этому? – Инельга показала на деления, окружавшие изображение розы на постаменте. – Здесь их ровно двадцать четыре. Это рунический циферблат. Вот видите, вверху руна Dagas? Она означает “день”.
– Быть может... – задумчиво произнес Шейтмур. – На медальоне две змеи, поедающие друг друга, – одна белая, другая черная. Так, расставим руны по Футарху [72], и...
Мы с интересом следили за действиями первого криминалиста Британии. Джордж Уолрен взялся за сердцевину розы и легко повернул казавшийся неподвижным барельеф.