Читаем Колесничие Фортуны полностью

“Ну, слава Богу, все нормально. Виконт, как обычно, страдает “ямой” желудка, попутчик вроде человек вполне мирный”, – подумал я, собираясь отключить связь. Но тут стрела просвистела у меня, то есть, конечно, у Виконта перед глазами, прерывая ход моих благодушных размышлений. Одна из лошадей, запряженных в повозку, начала валиться набок, увлекая за собой свою соседку.

– Разбойники! – сжав зубы, прорычал возница, вытаскивая из-под сиденья добрый боевой топор. По всему было видно, что пользоваться им ему было не внове. Сразу вслед за обстрелом десятка полтора крепких ребят, облаченных в кольчуги, высыпали на дорогу, окружая повозку. “Неплохо экипированы эти разбойнички”, – удивился я, одновременно вызывая Лиса.

– Рейнар, у Криса неприятности!

– Что такое? Наш мальчик переел зайчатины и теперь Страдает несварением желудка? – начал было острить Лис, но тут же замолк.

С некоторым удовлетворением я заметил, что де Монгийе не зря потел в фехтовальном зале под моим чутким руководством. Двое нападавших уже валялись на дороге с раскроенными черепами, еще один зажимал рукой рану на плече. Краем глаза я увидел, что возница тоже был неробкого десятка. Судя по той ловкости, с которой он орудовал топором, можно было предполагать, что он отнюдь не всю жизнь занимался почтенным ремеслом купца.

– Уйди вправо! – рявкнул Лис.

Инстинктивно подчиняясь приказу, Вик прильнул к конской холке, и в ту же секунду предназначавшееся ему копье ударило в спину торговца. “Разбойники” застыли на какое-то мгновение; воспользовавшись этим. Виконт подхватил своего спутника за шиворот, перекинул его в седло и что есть силы дал шпоры коню.

– Капитан, ты что-нибудь понимаешь? – после некоторой паузы спросил меня Рейнар.

– Только то, что это такие же разбойники, как мы с тобой.

Крис мчался по лесной дороге, рассекая туман, все еще стелившийся над землей. На счастье стажера, нападавшие не имели коней. Убедившись, что погони нет, де Монгийе свернул в лес и, осторожно сняв с седла раненого купца, уложил его на свой плащ.

– Гаплык, – мрачно произнес Лис. – Отторговался. Копье вошло в спину бедняге по самый рожон, перебив два ребра и пронзив правое легкое. Рана, несомненно, была смертельна, и купец знал это.

– Парень! – прохрипел он из последних сил. – Сейчас я умру... Там, в правом сапоге... пергамент... – Купец дышал все с большим трудом. – ...очень важные счета... В Лондоне отдай их... хозяину шорной мастерской... “Два седла”, скажи:

“Барон Тичфилд... – тут он захрипел, и темная струйка крови показалась в уголке рта.

Перейти на страницу:

Похожие книги