Читаем Колесо Фортуны (СИ) полностью

— Еще бы, за кого ты меня принимаешь? И конь твой ухожен да накормлен, — его взгляд уткнулся в оборванца. — А ты что здесь делаешь? Ни крошки не получишь, дармоед. Проваливай отсюда, пока тебя пинками не выгнали. Нам воры не нужны!

Мальчик бросил на Мага затравленный взгляд и собрался было уйти, но мужчина придержал его за плечо.

— Этот мне помог, поэтому останется со мной. Возражения? — его зрачки стали вертикальными, и у трактирщика упало сердце.

Он слышал, что маги странный народ, болтали, что, мол, в ордене Солнца и Луны над ними проводят различные опыты: скрещивают женщин с драконами, чтобы увеличить магический уровень силы ребенка, а затем женщин сжигают, а их пепел смешивают с козьим молоком, которым поят младенца. Должно быть, очередные байки, как и про вечно голодных русалок, но кто знает?

— Если доплатите из своего кармана, — трактирщик вручил магу мешок с золотыми. — Ровно двести, можете пересчитать.

Маг криво улыбнулся и положил ладонь на мешок, но спустя миг достал кинжал:

— Отдай недостающие сорок и не пострадаешь, а то знаешь, какие русалки в полнолуние бывают охочими до мужской плоти….

Трактирщик нахмурился, но достал из передника монеты и вернул Магу, оставив одну за мальчонку.

— Брюнхильд, проводи постояльцев! — крикнул служанке. Пышногрудая девица подхватила поднос с едой и поторопилась наверх по скрипучей лестнице.

Комната оказалась довольно чистой и даже уютной: над отливающими зеленью стеклами висели занавески в цветочек. Пол и мебель до блеска натерты воском, в углу — добротная широкая кровать, накрытая пропитанным лавандой покрывалом. На тумбе кувшин из белой глины и таз. В камине потрескивали поленья, напротив громоздилось кресло, стоял столик и даже скамеечка для ног. А за ширмой исходила паром лохань с остывающей водой.

Служанка поставила поднос на стол и сняла с локтя полотенца, затем оглядела мальчугана и тяжело вздохнула:

— У меня есть настойка от вшей, могу продать.

Маг доковылял до постели и, морщась, присел; выглядел он как настоящий старик, даже волосы потускнели, и среди черных прядей угадывалась седина:

— Обойдусь собственными, ступай и принеси мою седельную сумку, но не пугайся, если найдешь рядом с конем чью-нибудь конечность.

Девушка удивленно захлопала глазами, не понимая, разыгрывают ее или же нет? Пожав плечами и уложив полотенца на табуретку рядом с лоханью, Брюнхильд удалилась.

— Ешь, а мне нужно освежиться, — распорядился Маг, потянувшись к застежкам плаща, но пальцы не слушались.

— Позвольте вам помочь, господин, — предложил мальчишка, ловко щелкая застежками и развязывая шнурки. Затем быстро снял с мужчины сапоги и подвел к лохани, стараясь не разглядывать его изрезанное многочисленными шрамами жилистое тело.

Как только Маг сел в воду, он с блаженством уперся затылком в широкий край лохани и прикрыл глаза. Вода забурлила, быстро нагревшись, в воздухе запахло травами.

Он услышал, как мальчишка умывается в тазу. «Чистоплотный, для нищего и вора», — подумал мужчина, видя внутренним зрением все, что происходило в комнате: как паренек нерешительно подошел к столу, неторопливо сел в кресло, трогая мягкую обивку, и в его глазах отразился не огонь камина, а голод человека, не евшего очень давно. Перед ним стояла миска супа, мягкий свежеиспеченный хлеб и жаркое.

— Начни с супа, тебе нельзя много есть, — предупредил Маг, взяв с табуретки мыло с крошкой из раковин. В морских деревнях собирались ингредиенты для скрабов, которые так любили аристократки, а также глина и морская соль для всевозможных масок и банных процедур.

Шурша куском мыла по телу и тщательно смывая пот, Маг услышал, как дверь приоткрылась. Мальчишка забрал у служанки сумку и отдал его сапоги для чистки.

«Хм, услужливый. Откуда же ты такой взялся?» — покончив с купанием, мужчина обернул бедра полотенцем и ткнул пальцем в воду: та очистилась от грязной пены, сделавшись прозрачной.

При виде него мальчишка замер, не донеся ложку до рта, будто испугался, что его сейчас отругают и заберут еду.

Маг прошел мимо, покопался в сумке и выудил крохотный пузырек с красной жидкостью. Содержимое полилось в лохань. От резкого аромата он чихнул.

— Если ты закончил, то иди мыться, а затем я тебя осмотрю.

Должно быть, Маг сказал это слишком суровым голосом: на вид мальчик стал перепуганным, как будто его настиг оборотень.

— Если ты ранен, то я смогу немного помочь, но ты можешь отказаться. Как тебя, кстати, зовут?

Мальчишка отложил ложку:

— Эверет Кроули.

Маг удивленно вскинул брови:

— И что же сын из дворянской семьи делает здесь, да еще и нищим, которого обвиняют в воровстве?

Эверет понурил голову и тяжело вздохнул:

— Фортуна отвернулась от меня.

— Ересь! Неужели ты успел сотворить нечто ужасное, чтобы богиня так тебя наказала? — не поверил Маг, присев на скамеечку.

Мальчик тут же встал, уступив ему место, и мужчина усмехнулся:

— Искупайся, а затем мы все обсудим.

Перейти на страницу:

Похожие книги