Читаем Колесо превращений. Книга 3: Где ты, реликтовый ухоноид?.. (СИ) полностью

- Позвольте с вами не согласиться...

- Да о чём вы?! - не вытерпел Бальбад, которому было жутко смотреть на отсвечивающие в темноте зубы двух разговорившихся гурманов.

- Сэр Лионель, а кто это так бесцеремонно прервал нашу утончённую беседу? - спросил Милав. - Уж не тот ли молодой балбес и шалопут, который минуту назад едва не выдал всех нас?

- Это именно тот балбес и шалопут, уважаемый Милав, - с готовностью ответил Кальконис. - Ко всему прочему, он совершенно не различает запахи.

- Как же! - огрызнулся Бальбад, - только чужестранцы могут спутать запах жареного варана с запахом лани или вепря!

- Если лоботряс с "Морского удальца" прав, то я в этой крепости не возьму в рот ни кусочка мяса! - с негодованием сказал кузнец. - Это ж надо - есть каких-то ящериц!

- Не каких-то, - пробурчал Бальбад, - а только самых упитанных...

- О, Боги! - простонал Кальконис. - Что за нравы!

Милав, пресекая "гастрономические" разговоры, обратившись к спутникам:

- У кого факел?

- У меня... - пролепетал Бальбад, - был...

- Что значит, "был"? - почти доброжелательно спросил Милав.

- "Был", потому что его теперь нет...

- А где же он? - спросил кузнец, начиная терять терпение.

- Наверное, я его обронил...

- Обронил, значит... - заскрежетал зубами росомон.

Кальконису почудилось, будто в тоннеле сделалось чуточку светлее - это глаза кузнеца стали сыпать искрами. Встав между Милавом и Бальбадом, сэр Лионель примирительным тоном произнёс:

- Зачем нам вообще нужен факел? Пойдём на запах!

- Действительно, зачем нам факел? - мрачно согласился Милав. - Пусть первым идёт наш расторопный кок. Он первым угодит в ловушку на полу!

Кузнец не мог видеть выражения лица матроса, но он хорошо слышал его учащённое дыхание.

"Ага! - с удовольствием подумал кузнец. - Пробрало!"

Бальбад, шмыгая носом, стал ощупью пробираться вдоль стены.

- В какую сторону идти? - голосом приговорённого к казни спросил он.

- На запах жареного варана! - оскалился Милав.

- Я мог и ошибиться... - проговорил матрос. - Вообще-то, у варана запах сладковатый, а этот...

Бальбад не закончил - Милав зажал ему рот ладонью.

- Слышите? - шёпотом спросил кузнец.

До троицы долетел посторонний звук. Прислушавшись, они с ужасом поняли: кто-то открывает дверь! На раздумья времени не было. Милав толкнул Бальбада в спину, нащупал руку Калькониса и увлёк его за собой.

- Куда! - пытался сопротивляться сэр Лионель. - А ловушки?..

- К чёрту ловушки, когда мы сами оказались в мышеловке!

Милав пропустил Калькониса впереди себя, поторапливая друзей хлёстким шёпотом:

- Быстрей!.. Быстрей!.. Быстрей!..

Когда позади появился свет, они были так далеко, что заметить их стало невозможно. К тому же несколько плавных изгибов надёжно отделили троицу от входа в тоннель. Однако успокаиваться не стоило. Ход не имел ответвлений, а значит, тот, кто нёс факел, рано или поздно должен был оказаться рядом с ними.

Росомон искренне надеялся, что безвестные строители тоннеля соорудили хотя бы одну нишу или ход-тупик. К несчастью, это оказалось не так. Не обнаружив ни одного ответвления, они вышли на тот участок, где можно было увидеть далёкий свет и позади себя и совсем близкий впереди.

- Милав, вы переживали, что у нас нет факелов. Посмотрите сколько света! - Нашёл время для шутки не унывающий Кальконис.

- И назад нельзя, и вперёд путь заказан, - размышлял вслух Милав.

- Интересно, сколько человек идёт по нашему следу? - Кальконис по звуку шагов пытался определить количество воинов.

- Либо двое, если обладатель загадочного голоса нашёл замену нынешнему стражу у дверей Согдиана. Либо один, если среди хилгаков не нашлось достойного, - предположил Милав.

- Думаю, нужно перехватить того, кто идёт за нами, - сказал Кальконис.

- Почему?

- Шум у дверей опочивальни может привлечь внимание Согдиана. А здесь, - сэр Лионель сделал паузу, - здесь мы справимся без шума.

- Хорошая мысль, - согласился Милав. - Предлагаю вернуться назад шагов на двадцать и у поворота перехватить караульного.

Скорым шагом вернулись к изгибу. Замерли вдоль стены. Милав - первый, за ним - сэр Лионель, последним - Бальбад. Свет факела скользнул по напряжённым лицам трёх путешественников, затрещал, выбрасывая во влажный воздух короткие змейки копоти. Шаги прозвучали совсем близко. Кузнец с радостью отметил: "факелоносец" в единственном числе.

Едва рука, держащая факел, показалась перед глазами кузнеца, он шагнул вперёд и нос к носу столкнулся с врагом. Воин был хоть и крепок телом, да и ростом не из последних, но тягаться ни тем, ни другим с росомоном не мог. Милав левой рукой перехватил факел, отослав правую навстречу губам незнакомца, попытавшегося заорать во всё горло. Закричать он не смог, потому что кулак, размерами с творило погреба бабы Матрёны, надёжно прикрыл "фонтан" незнакомца.

Кузнец бережно подхватил падающее тело (как бы чего не сломал себе, горемычный!) и позвал Бальбада:

- Свяжи его, а мы с сэром Лионелем посмотрим на оставшегося хилгака.

Прислонив факел к стене, Милав осторожно двинулся в сторону покоев Согдиана.

- Ваш план сработал, - обратился росомон к Кальконису.

Перейти на страницу:

Похожие книги