Читаем Колесо Времени. Книги 1-14 полностью

«Свет, — подумала Мин. — Видимо, она решила, что оскорбила меня или что-то в этом роде».

— Как интересно, — ответила Фортуона. — Это делает её равной тебе, Кнотай. Впрочем, похоже, ты сам снова забыл поклониться.

— Это бы оскорбило память моего отца, — ответил Мэт. — Сколько помню, он был тем ещё гордецом.

— Ты снова прилюдно ставишь меня в неловкое положение.

— Не больше, чем самого себя, — он улыбнулся, потом помедлил, словно повторно обдумывая сказанное.

Императрица тоже улыбнулась, хотя её улыбка вышла отчётливо хищной. Когда она прошла вглубь помещения, люди начали вставать, и Мин тоже поднялась на ноги. Мэт немедленно начал подталкивать её в сторону выхода.

— Мэт, подожди, — прошептала Мин.

— Не останавливайся, — ответил он. — Не стоит давать ей опомниться. Вдруг решит тебя схватить. Если что-то попало ей в руки, вряд ли она это отпустит. — В его словах при этом сквозила гордость.

«Ты такой же ненормальный, как они», — подумала Мин.

— Мэт, окровавленный цветок.

— Что? — продолжая подталкивать её, переспросил он.

— Над её головой окровавленный цветок, — повторила Мин. — Лилия смерти. Кто-то очень скоро попытается её убить.

Мэт застыл на месте. Фортуона резко обернулась.

Мин даже не заметила, как оба стража сдвинулись с места, пока не оказалась прижатой к земле. Это были те самые странные парни в чёрных доспехах, хотя теперь, оказавшись совсем близко, она поняла, что доспехи скорее тёмно-зелёные.

«Вот идиотка, — подумала она, когда они вдавили её лицом в пол. — Нужно было сперва позволить Мэту вывести меня наружу». Уже много лет она не допускала подобной ошибки — говорить о своих видениях вслух на людях. Что с ней случилось?

— Прекратите! — сказал Мэт. — Дайте ей подняться!

Может Мэт и стал Высокородным, но, очевидно, стражи не сочли нужным выполнить его прямой приказ.

— Откуда ей это известно, Кнотай? — спросила Фортуона, подходя к Мэту. Она была разозлена и, возможно, расстроена. — Что происходит?

— Всё совсем не так, как ты думаешь, Туон, — сказал Мэт.

«Нет! Не надо…»

— Просто она видит всякие вещи, — продолжил Мэт. — Так что не стоит так кипятиться. Просто такая вот причуда Узора, Туон. Мин видит над людьми различные образы, словно крохотные картинки. Она просто ляпнула не подумав. — Он рассмеялся. Вышло натянуто.

В комнате повисла тишина. Стало так тихо, что Мин вновь услышала отдалённые взрывы.

— Видящая Рок, — прошептала Фортуона.

Стражи внезапно отпустили Мин и отпрянули назад. Она, застонав, села. Телохранители окружили Императрицу, а тот, кто дотрагивался до Мин, скинул перчатки и бросил их на землю. Он даже вытер руки о нагрудник, словно пытался их очистить.

Фортуона не выглядела испуганной. Она подошла к Мин, приоткрыв от благоговения рот. Юная императрица коснулась рукой лица Мин:

— То, что он сказал… это правда?

— Да, — неохотно подтвердила Мин.

— Что ты видишь вокруг меня? — спросила Фортуона. — Говори, Видящая Рок. Я распознаю твои знамения и пойму, лжёшь ты или говоришь правду!

Это прозвучало угрожающе.

— Как я сказала Мэту, я увидела окровавленную лилию смерти, — ответила Мин. — И три плывущих корабля. Насекомое в темноте. Красные огни, рассыпанные по полю, которому следовало бы колоситься и давать урожай. Человек с волчьими зубами.

Фортуона резко вдохнула и оглянулась на Мэта.

— Ты преподнёс мне великий дар, Кнотай. Он с лихвой оплатит твой проступок и даже более того. Воистину великий дар.

— Ну… я…

— Я никому не принадлежу, — произнесла Мин. — Разве только Ранду. А он — мне.

Фортуона отвернулась от неё, величественно приосанившись.

— Эта женщина — моя новая Соэ’фейя. Видящая Рок, Говорящая Правду! Священная женщина, которой никто не смеет коснуться. Нас почтили благословением. Да будет это известно всем. У Хрустального Трона не было истинного толкователя знамений более трёхсот лет!

Ошеломлённая, Мин продолжала сидеть, пока Мэт не поднял её на ноги.

— Это хорошо? — спросила она шёпотом.

— Да будь я проклят, если знаю, — ответил Мэт. — Но помнишь, я говорил, что тебе нужно поскорее от неё убираться? Так вот, можешь об этом забыть.

Глава 28

СЛИШКОМ МНОГО ЛЮДЕЙ

— Приказ исходил непосредственно от лорда Агельмара, — объяснил арафелец Лану. Он то и дело оглядывался на передовую, где бились насмерть его товарищи по оружию.

Грохот сотрясал поле битвы в Шайнаре. Повсюду витал острый запах горелой плоти, к нему примешивался смрад от палёной шерсти. Повелителей Ужаса не заботило, угодят ли под их удары троллоки, если вместе с тем они поразят и людей.

— Ты уверен? — спросил Лан, не спешиваясь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги