Читаем Колибри полностью

Хохоча, мы заходим в просторное помещение, освещённое приглушённым светом ламп и покрытое всё тем же ковролином. Нас встречают две девушки, судя по всему – мои будущие коллеги. Одна из них русская с красивым и звучным именем Майя, вторая – эстонка Бригитта.

– Называй меня Бри, так проще, – говорит она с лёгким акцентом и широко улыбается.

Она мне нравится. Светлая и голубоглазая, высокая и худая, как тростинка. На ней чёрное закрытое платье до колен и чёрные туфли, на плече сумочка на цепочке. Больше похоже на вечерний наряд и не подходит для дневного времени суток, однако ей идёт такой образ, и она вписывается в интерьер. Черты лица типичные для скандинавов, но красивые.

– Алиса. Очень приятно.

– Это твой цвет волос? – неожиданно спрашивает она.

– Да, – подмигиваю я, и мы улыбаемся друг другу.

– Клёвый оттенок, – встревает Майя, переминаясь с ноги на ногу.

Я ничего не отвечаю, просто пожимаю плечами.

– Надо мне в такой же покраситься, – говорит она, трогая мою косу.

Ей, правда, не помешало бы сменить пергидрольно–белый цвет на что–то более натуральное. Он никак не сочетается с карими глазами и кожей цвета курочки–гриль.

Кажется, я говорила, что не обращаю внимания на женские штучки? Ладно, я немного соврала. Капелюшечку. Но я искренне не понимаю, почему мой рыжевато–медный цвет волос им так нравится.

– Итак, как тебе собеседование? – заговорщицки проговорила Майя.

– Да никак, – ответила я, – Я пришла в джинсах, и Александру Сергеевичу это не понравилось.

– Ты пришла в джинсах на собеседование? – Бри удивлённо заморгала, растягивая гласные на эстонский манер.

– Ну да. Это же место бармена. Как–будто бармены одеваются иначе, – я пожала плечами, придавая лицу невозмутимость.

– Ну, – начала Майя, – Здесь будет не просто бар, а элитный ночной клуб.

– Один хрен, – фыркнула я, – Он что–то сказал про униформу. Надеюсь, это не будут бальные платья в средневековом стиле.

Бри хихикнула, а Майя продолжила допрос с пристрастием:

– Как тебе Александр Сергеевич?

– Редкостный козёл. Надеюсь, он не будет торчать тут с утра до ночи.

Бри округлила глаза, а Майя уронила челюсть и замолчала. Я услышала резкий хлопок двери, и в помещении повисла гробовая тишина.

– Он стоит за спиной, я угадала? – с ужасом прошептала я, и Бри кивнула.

Вот блин!

ГЛАВА 3

– Здравствуйте девушки, – проговорил мягкий баритон за моей спиной.

Я повернулась, попытавшись придать лицу невозмутимое выражение. Ну да, назвала его козлом. Но я искренне так думаю. Вряд ли кого–то волнует моя оценка его личности.

– Алиса, какой приятный сюрприз, – промурлыкал он, оценивающе осматривая меня с ног до головы, так же, как тогда в кабинете, – А вы можете быть похожи на человека.

Я резко вдыхаю воздух и шумно выдыхаю. Чувствую, как моё лицо заливается краской, но не от смущения, а от ярости. Наверное, сейчас мои щёки слились с помадой.

Александр Сергеевич подходит ближе, и, поравнявшись со мной, протягивает руку поочерёдно Майе и Бри. При этом он не сводит взгляда с моего лица.

– Рад вас видеть, – он кивает мне, и я невольно расплываюсь в ухмылке.

Заносчивый, самодовольный тип. Ненавижу таких, просто на дух не переношу.

– Итак, я вкратце введу вас в курс дела, – начинает он, – Как вы знаете, это здание построили недавно. Здесь располагается гостиница, офисный комплекс, СПА и казино. Это, – он обводит пальцем помещение, в котором мы стоим, – Будущий ночной клуб. Я решил вложить деньги в новый для меня бизнес, поэтому пока только осваиваюсь.

Он замолкает, и шагает по мягкому полу, меряя его шагами. Майя и Бри, и я тоже, неотрывно следим за ним. Его движения плавные и грациозные, но в то же время уверенные. Он похож на хищника, готовящегося к прыжку.

– Вас будет обучать мой помощник, но я – ваш непосредственный начальник.

С–у–у–упер.

– В ваши обязанности входит не просто обслуживание клиентов и столиков в ВИП–зале, но и имидж заведения. Вы должны всегда хорошо выглядеть, быть изысканны и приветливы. Я хочу, чтобы вы знали все тонкости подачи заказа, оформления стола и общения с людьми. У вас, – он смотрит на Майю и Бри, – С этим проблем нет. А вот с вами, – он поворачивается ко мне, – Придётся поработать.

Я, молча, сверлю его глазами. Он намекает на то, что я груба и не воспитана. Да что там намекает, он прямым текстом об этом сказал.

Дверь снова открывается и в помещение входит стройная брюнетка модельного роста. Я оборачиваюсь и изучаю её глазами. Она грациозно двигается на высоченных шпильках в нашу сторону, поправляя тонкий металлический ремешок часов. На ней строгий костюм чёрного цвета и белая рубашка, волосы короткие, но идеально уложены и подстрижены. Она подходит к Александру, и небрежно целует его в щёку, прилично наклонившись.

Ой! Что–то похожее на укол ревности пробегает внутри, но я быстро задвигаю это чувство в дальний уголок подсознания.

– Добрый вечер, девушки, – бархатным голосом произносит брюнетка, оглядывая нас и задерживая взгляд на мне. Она ухмыляется, а я мысленно всаживаю свою красную шпильку ей в лоб, – Меня зовут Кристина…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература