— Это не слово в нашем понимание. «Чу» означает «хозяин», а «чхе» — «тело, сущность, природа». Получается, «чучхе» — это такая ситуация, когда человек является хозяином и себя самого, и всего окружающего мира. Можно ещё попытаться перевести как «самобытность». Ладно, там вам сам основоположник нового учения объяснит. Ваша задача-минимум — добиться всё того же нейтралитета. Максимум — осуждение на международной арене агрессии Китая.
— Понятно. Это нерешаемые задачи. Ласковое теля двух мамок сосёт. Они без помощи Китая совсем загнутся — Ким Ир Сен не дурак. Вот нейтралитет… Андрей Андреевич, а как вы думаете, если я у него в командировку людей попрошу, даст? Всё меньше кормить. В Казахстане ведь и так прилично корейцев, выселили перед войной из Приморья. Как там: «кувыркаться — с королевой, а украсть, так миллион»? Миллион и попросим. Он и так ведь к нам посылает, правда, всё больше уголовников всяких, которых только и рад с пайка снять. А тут попросим самые нищие крестьянские семьи, которые с тяпками едва себя самих прокормить в состоянии, а взамен немного техники предложим, чтобы остальные поэффективнее работали. Ежевского попрошу, пусть старья какого-нибудь насобирает и подлатает. Ну и продуктов, но тоже чуть-чуть, чтоб себя не ограбить. Сухари там каменные из Госрезерва, ещё что-нибудь такое. Потом, у меня Жуков систему гражданской обороны перелопачивает сейчас, так там на складах ещё чуть не дореволюционные запасы всякого барахла нашлись, про которое и забыли давно. Можно что-то для них подобрать, чтобы хоть немного голую задницу прикрыли. Нам вся эта дрянь почти ничего стоить не будет, а для них — богатство. Однако пусть привыкают, что и за это чем-то платить надо. Хоть людьми.
— А вот это попробуйте, — тоже фильму смотрел. Улыбнулся впервые за три года знакомства.
Глава 13
Событие двадцать первое
Портье парижского отеля с гордостью говорит очередному постояльцу:
— Это знаменитая кровать: на ней спали Наполеон, Бальзак и Гете!
— Так она узкая! Как только они все на ней уместились?
Из Владика в Пхеньян вылетели вообще военным бортом. Наверное, в мирной жизни это что-то типа Як-40. Вход сзади по откидывающейся лестнице, а сидений не было как таковых — лавки вдоль борта. Из-за этого смотрелся просторно, но всё равно игрушечный, особенно по сравнению с «горбатым» 747-м «Боингом». Эдакий совсем маленький ТУ-134.
Охранники занесли Пётра внутрь. С аппаратом Илизарова на ноге вскарабкиваться по этой лесенке — приключение не из простых. Военные спешили. Запихали людей — кроме охраны оказался ещё кто-то из дипломатов, ну и переводчик, наверное. Русский. Спросил, почему, у пожилого мидовца в коричневом, как и положено, пиджаке.
— У нас ведь полно корейцев — они, наверное, лучше язык соплеменников знают.
— Нет, товарищ Первый Секретарь. Они или вообще не знают язык или знают корё-мар. Это название языка советских корейцев. Он существенно отличается от стандартов современного корейского языка, это архаичный диалект северной провинции Хамгён. Они поймут друг друга с трудом, ну как вы — чешский. Легче выучить нормального переводчика, чем позориться.
— Понятно. А что там со «страной утренней свежести»? Тоже заблуждение? Кстати, а как переводится Пхеньян? — летел всю дорогу и даже не думал об этом — все прикидывал, а чем может этот демарш Монголии закончиться. Ничего хорошего на ум не приходило.
— Название города в переводе означает «уютная местность», что вполне справедливо. Окрестности там очень живописные и красивые. Реки, рощи.
— А по «свежести»?
— Это скорее игра слов. Тут ведь иероглифы, у них всегда несколько значений. Они их заимствовали у китайцев и несколько доработали. Современное слово Корея происходит от одной из исторических династий (Корё), правивших на полуострове. Если название страны написать иероглифами, то первый из иероглифов означает, в числе прочих «утро», второй — в частности, «свежий». Именно отсюда и поэтическое название — «Страна утренней свежести». А вообще государство, в которое мы летим, называется «Чосон минджуджуи инмин конхвагук», то есть «Демократическая Народная Республика Чосон». Южане называют его Пукхан, «Северный Хан». Менее формально — Ибук, «Север».
Так под исторический рассказ и задремал. Прилетели вечером, садилось солнце. Насчёт утренней свежести стоит проверить, а сейчас вполне комфортная температура. Нежарко, и в то же время можно ходить в рубашке.