– Конечно, если верить тому, что встреча для вас так важна, не думаю, что вы готовы спустить в унитаз результаты своей работы из-за пары часов опоздания.
– Верно, но это и не значит, что я вовсе не готов их спустить в унитаз. Еще как готов. Если результат отрицательный, то его можно и выкинуть.
– Хорошо, – голос перестал гнусавить – давайте не будем зря препираться, что вы хотите?
– Я же сказал, я хочу встречи.
– Боюсь, что не выйдет.
– Интересно, почему?
– Наверное, вы сейчас на Сардинии?
– А вы, разве нет?
– Уже нет. Я на Капри. А может и на Корсике.
– Бегать не устанете? Нашли раз, значит, и во второй раз найдем. Но уже не для себя, а для всех. Как вы, кстати, с виллы-то улизнули?
– Вот это, молодой человек, уже не ваше дело. Так что давайте уж как-нибудь по телефону. Я еще молчу, что покинуть Сардинию мне пришлось по вашей вине.
– Профессор, вопросы, которые я хотел обсудить, никак не телефонного характера.
– Вы что, хотите мне предложить обсудить что-то незаконное?
– С какой стороны посмотреть. Я предпочитаю называть эту ситуацию борьбой с эпидемией.
– Наверное, вы не по адресу. В этой области я не спец.
– Ну, думаю, есть одна эпидемия, где специалиста лучше вашего уровня, пожалуй, не найти.
– А-аа, кажется, я начинаю понимать, о чем вы, молодой человек.
– Профессор, подумайте сами. Следов ваших на вилле осталось немало. Отпечатки, волосы там всякие. Вы человек заметный. Ваша японка тоже. Как далеко вы уплывете? И куда, в Японию?
– Хватит. Что ж, мы можем увидеться. Мой водитель заберет вас в отеле завтра утром и отвезет ко мне.
– Сразу на Капри?
– Сразу ко мне.
Айзеку после разговора было почему-то не особо радостно. Вроде Линка нашли, есть повод праздновать. Но все пошло не так, и разговор тоже не сложился.
А Байки напряженно перебирал все, что может прийти странному профессору в голову:
– А если он захочет от нас избавиться? Захочет нас отравить? Захочет нас сдать полиции?
Байки срочно накропал программу, которая в определенный момент перешлет всю необходимую информацию всем его друзьям. Или не перешлет, если ей поступит команда отмены. Так, полагал он, можно будет держать Линка под контролем.
Айзек утром закупил в аптеке абсорбирующий гидрогель, который применяют в случае отравления. И сам съел полтюбика медузоподобной жижи, и напичкал гелем Байки.
– Должно немного снизить дозу яда или снотворного, – пояснил он. – Меня больше снотворное беспокоит.
Байки, усмехнувшись, заявил, что в любом случае никаких чай-кофе из рук профессора принимать не будет и Айзеку не стоит. Более того, оглядев содержимое своей сумки, он вынул из нее нож, и заткнул его за пояс. Вооружившись, Байки сразу успокоился.
– Айзек, не станет он нас убивать. Какой смысл? Он понимает, что мы можем на него информацию выложить. Зря я гель твой глотал. Раз мы его нашли, значит не идиоты, подстрахуемся. А прижал по телефону ты его круто. Мне понравилось.
– Знаешь, мне честно говоря, резко захотелось выпить.
– Это с гелем-то в животе?
– Да, облом. Вроде все правильно делаем, но вечно что-то не предусмотрено.
– Забей. Главное – мы его нашли.
Айзек кивнул и принялся строчить на мобильном сообщение для Мишель. В предчувствии опасности ему захотелось написать кому-то близкому. Утро уже заканчивалось, часы перевалили за одиннадцать, а водителя Линка все не было. Решили сходить в лобби, выпить по чашке кофе, хотелось как-то убить время.
Часть четвертая. Глава шестая
Машина приехала к отелю в двенадцать дня. Это было обычное такси. Байки и Айзек уже допивали свой кофе. Таксист ни по-английски, ни по-французски почти не говорил. Сказал, что поедут в Порто-Черво, на все вопросы улыбался и отвечал по-итальянски. Язык с французским очень похожий, поэтому удалось понять, что его просто вызвали, как обычно, попросили забрать у гостиницы двух человек и отвезти в порт. В Порто-Черво в основном швартовались гранд-яхты, пояснил водитель. Но поскольку даже люксовый порт – это в первую очередь просто порт, там встречаются и обычные рыбацкие лодки, и небольшие яхточки.
Айзека и Байки встретил угрюмый тип, представившийся помощником господина профессора. Его угрюмость не сочеталась с веселым рыжим цветом его бороды и блестящей лысиной. Его появление еще больше сбило с толку, как там с ними будет обращаться Линк? Что от него ждать?
Тем временем помощник вручил им по пакету. В пакетах были шорты, майки и тапочки. Еще было две бейсболки с надписью «Сардиния».
Они пошли переодеться на соседний пляж. Им дали маленький ключик от шкафчика, куда они смогли сложить свои вещи. Оба выглядели забавно. Впрочем, Байки одежда подошла, а на Айзеке мешковато висела – была велика. Байки попытался перепрятать нож в шорты, но не смог и оставил его в ящике.
Рыжебородый дождался, как они переоденутся, и повел их вдоль причала. Айзек с любопытством рассматривал лодочки и стоявшие поодаль большие яхты и корабли. Они подошли к довольно большой парусной шестидесятифутовой яхте, старой, но ухоженной.