Читаем Коллектор (ЛП) полностью

— Каждый хочет измениться, — я беру у нее бумаги и разворачиваю их на ее тумбочке. Не уверен, должен ли использовать магическое перо или что-то подобное, поэтому просто вытаскиваю ту, которую привез из отеля «Винк» и надеюсь, что это сработает. — Вот. У меня для тебя классная ручка и все такое.

Лицо Чарли принимает нечитаемое выражение.

— Ты принес ручку?

— Ну да.

Она отнимает ее у меня и перекатывает между пальцами.

— Ты был уверен, что я подпишу его, не так ли?

— Нет, — говорю я. — Я просто подумал…

— Что я соглашусь на все, о чем ты меня попросишь?

«Тревога! Тревога! Сдавай назад!»

— Чарли, я делаю это для твоего же блага.

— Для моего же блага? Типа потому что я такая жалкая? — хотя она говорит мягким голосом, ее слова словно режут по живому.

— Я не это имел ввиду. Но…

— Но?

Начинаю теребить пряжку своего ремня.

— Но ты могла бы выглядеть иначе.

— Я хочу, чтобы ты ушел.

— Чарли…

— Уходи!

Я пячусь назад. Никогда бы не подумал, что Чарли будет кричать. Это потрясает меня до глубины души. Тянусь к ней, но она делает шаг назад и расправляет плечи.

Засовываю контракт обратно в карман и останавливаюсь у ее окна.

— Прости, Чарли, — шепчу я.

Не уверен, что она слышит меня, и определенно не уверен, что имею в виду, но мне кажется, что это правильные слова.

Вылезаю из окна, запрыгиваю в свою машину и смотрю на ее комнату. На какой-то момент я действительно подумал, что все получится. Но я должен был знать, что это не будет так просто.

Когда еду обратно в отель, осознаю, насколько я облажался. Чарли знает, кто я. Она не станет грешить, если думает, что я работаю на Большого Парня. И с контрактом больше ничего не получится.

Возможно, я не смогу выполнить эту работу.

И теперь все, о чем могу думать, это о чертовых последствиях.

Глава 16

Злая Чарли

В понедельник утром везде ищу Чарли. Вчера я заходил к ней домой, но бабушка сказала, что ее нет.

Я — тупица.

Ловлю девушку на первом уроке биологии. Девушка видит, что я смотрю на нее, знаю, что видит, но игнорирует меня.

— Эй, Чарли, ты собираешься игнорировать меня вечно? — спрашиваю я с соседней парты.

Она смотрит на доску, как будто меня не существует. Никогда не думал, что испытаю подобное — быть отшитым такой девушкой, как Чарли.

— Я знаю, ты меня слышишь. Просто позволь мне поговорить с тобой.

Ничего.

— Слушай… — оглядываюсь вокруг, чтобы проверить, что нас никто не подслушивает, и понижаю голос. — Ты знаешь, что я не имел в виду ничего такого. Я думаю, что ты замечательная, — не могу заставить себя сказать, что она красивая. Она не такая. — Давай пропустим этот урок. Я отвезу тебя в…

— Данте, у вас есть что-то, чем вы хотели бы поделиться с классом?

Хмуро смотрю на мистера Гордона. Мужчина поднимает одну бровь, как будто это должно произвести на меня какой-то эффект. Качаю головой и взмахиваю рукой, указывая на то, что он может продолжать.

— Спасибо за разрешение.

Мистер Гордон поднимает руку к доске, и в течение следующих шестидесяти минут, я поочередно наблюдаю за тем, как Чарли игнорирует меня и любуюсь желтыми пятнами на рубашке мистера Гордона.

Когда звенит звонок, стараюсь вести себя спокойно, будто потерял к ней всякий интерес. Я знаю, что делать, когда девочки злятся. Им просто нужно дать время, и они сами придут к тебе. Вот почему люди сравнивают девчонок с котиками.

Моя стратегия ошибочна. Чарли хватает свой неоново-зеленый рюкзак и выбегает из кабинета прежде, чем у меня появляется шанс показать ей, насколько мне безразлично. Вместо этого бегу трусцой следом, чтобы не отставать от нее.

— Чарли, подожди.

Она продолжает идти, переставляя свои короткие маленькие ножки, чтобы обогнать меня. Серьезно?

Хватаю ее за руку и притягиваю к себе.

— Ты можешь просто остановиться? Ведешь себя, как одна из тех девушек.

— Имеешь в виду таких девушек? — она указывает на девушку с длинными блестящими волосами и еще более длинными ногами.

«Черт возьми!»

— «Красивых» девушек? — продолжает Чарли и подходит ко мне.

Я знаю, что она пытается запугать меня, но девчонка слишком мала, чтобы сделать это.

«Глупый кролик».

— Да, точно, — говорю я. — Ты ведешь себя как одна из этих поверхностных цыпочек.

— Почему? Потому что меня волнует то, как выгляжу? Знаешь, я прекрасно знаю, что не красавица. Но это не значит, что я хочу, чтобы ты указывал мне на это, — Чарли отводит взгляд, стиснув зубы. — Наверное, я надеялась, что, может быть, ты думал… я не знаю…

Она замолкает, и открываю рот, чтобы вмешаться. Мне нужно, чтобы Чарли подписала этот чертов. И еще мне нужно чтобы она перестала смотреть на меня так, будто я причинил ей глубокую боль. Прежде, чем успеваю хоть что-то сказать, звенит звонок.

— Мне нужно идти в класс, — говорит она, вздыхая.

Я отпускаю ее руку.

— Я иду туда же, куда идешь и ты, помнишь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы