– Вы правы, мистер Дарем, этот десерт – орудие возмездия. Но яд был положен давно, просто на вас он действует медленнее, чем на Хакли. Я пришла для того, чтобы забрать с собой улику. И вы умрете, – Джой посмотрела на часы, словно сверяясь, – не позднее чем через три часа.
Произнеся эти слова и в полном противоречии с ними, Джой швырнула кекс в голову Дарема. Бросок оказался на удивление метким. Последнее, что она увидела, пулей вылетая за дверь, – это как Дарем с грохотом свалился на пол.
Нельзя сказать, чтобы вызов в полицию на следующий день был для Джой полной неожиданностью. Дарем наверняка уже сообщил о ее визите, и Джой очень живо представляла, как сейчас ее арестуют за незаконное проникновение в дом. Но инспектор Вуд был исполнен благожелательности и дружелюбия, и ничто не указывало на то, что Джой прямо сейчас отправят в камеру.
– Я обещал, что сообщу вам, когда обнаружится что-то новое в деле о смерти мисс Агнесс Флеминг, и должен признать, что вы оказались правы. Тетради мисс Флеминг с отпечатками пальцев Дарема были обнаружены в его доме, как и кекс. Он лежал рядом с телом.
– Ччччьим телом? – заикаясь спросила Джой.
– Дарема, – спокойно пояснил инспектор, – он умер от удара.
– Кого-нибудь подозревают? – робко поинтересовалась Джой, теперь уже представив, как ее осуждают за преднамеренное убийство кексом.
– В чем? – рассмеялся инспектор. – Дарем умер от апоплексического удара, вызванного, как предполагают врачи, сильным душевным потрясением. Тело обнаружил сотрудник магазина, обеспокоенный отсутствием хозяина. Он пришел к нему домой и вызвал полицию. В холле стоял большой рюкзак. Видимо, Дарем собирался бежать, но не успел.
– Да-да, – рассеянно кивнула Джой, чьи мысли были уже далеко от полицейского участка. Она прикидывала, хватит ли денег от продажи домика Агнесс на открытие небольшой кондитерской, куда она пригласит работать Ану. В этом заведении будут выпекать и продавать традиционные английские сладости и среди них, разумеется, шоколадные кексы. А в центре, за стеклом, можно будет поместить кусочек этого кулинарного изделия, про которое станут рассказывать увлекательнейшую детективную историю.
ПОЧТИ ЧИСТАЯ РАБОТА
Перевод: Сергей Мануков
Художник: Михаил Златковский
Я как раз думал над тем, как лучше заварить течь в радиаторе «Плимута», когда появился Толстяк Карсон и сказал:
– Толанд, тебя ждут в кабинете директора тюрьмы.
Он, как обычно, открыл дверь и после того, как мы вышли, аккуратно запер ее.
Пока мы шли по длинному коридору, я лихорадочно пытался вспомнить, что натворил в последнее время. Меня неоднократно приглашали к директору, поэтому я прекрасно знал о последствиях такого визита, но я уже много месяцев вел себя тише воды ниже травы и меня не вызывали к директору.
Карсон подвел меня к двери кабинета шефа Вибберли. Я вошел и стал по стойке смирно перед его столом. Шеф Вибберли, высокий плотный и седой мужчина, был в комнате не один. Краем глаза я увидел и сразу узнал Тома Глика, капитана полиции из моего родного города, который, собственно говоря, меня сюда и отправил. Я впервые увидел его в гражданской одежде.
– Присаживайся, Толанд, – сказал Вибберли. – Если хочешь, можешь курить.
– Спасибо, сэр. – Я быстро закурил. В маске сварщика особенно не покуришь. Я сидел на краешке стула и ждал.
Вибберли открыл папку светло-коричневого цвета, лежавшую на столе. Я знал, что это мое личное дело, потому что на обложке была приклеена моя фотография. На ней был изображен темноволосый крутого вида парень с широкими плечами и отчаянными глазами. Правда, глядя в зеркало во время бритья, я в последнее время что-то не замечал той дерзости.
– Я изучал твое дело, – сообщил Вибберли. – Вначале ты доставлял нам много неприятностей, но в последние два года, похоже, исправился. Если бы не твои друзья, я бы определенно сказал, что ты начал исправляться. По-моему, лучше поздно, чем никогда.
Я молчал и ждал продолжения. Пока было неясно, куда он клонит. Глик в это время внимательно изучал кончик своей сигареты.
Вибберли закрыл папку, негромко откашлялся и посмотрел на меня.
– У меня есть для тебя новости, Толанд. Полицейский стрелял и смертельно ранил вора-рецидивиста по имени Дэнни Луальди. Перед тем как умереть, он рассказал полицейским обо всех своих преступлениях. В том числе и о сейфе компании «Гурник Бейкинг». Пули в револьвере Луальди идентичны пулям, которые извлекли из сторожа компании. В том, что тот сейф «взял» Луальди, сомнений нет.
Я почувствовал, что в моих жилах закипает кровь. Я с трудом мог сидеть на стуле – меня так и подмывало вскочить и подпрыгнуть до потолка. Я погасил сигарету и автоматически сунул окурок в карман.
– И что это мне дает? – мой голос потерял прежнюю робость. – Я отсидел уже три года, два месяца и семнадцать дней после того, как меня якобы опознал сторож «Гурника».