Потом он нанес удар. Такой, что лже-Вера захлебнулась воздухом и свалилась на кровать. Она почти мгновенно поняла, что ее разоблачили, и попробовала соскользнуть на пол, но Дерек не позволил: навалился сверху, вдавил в скомканные простыни и произнес:
– Кто ты?
Лже-Вера зашипела, дернулась в сторону в напрасной попытке освободиться. Черты ее лица налились злобой, и под ними проступило что-то темное, чужое и хищное, словно знакомое лицо смотрело на Дерека из глубин болота.
– Навь, – понял Дерек. Лже-Вера издала разочарованный стон голодного хищника, от которого ускользнула добыча.
– Догадался… – проговорила она. Дерек хищно ухмыльнулся. По счастью его сюртук лежал на краю кровати, и он мог добраться до него, не выпуская нави. Лезвие привычно легло ему в руку и с обманчивой легкостью прочертило полосу по груди лже-Веры.
Навь заверещала на всю гостиницу. Дерек отстраненно подумал, что на такой вопль обязательно сбежался бы народ – да вот только тут никого нет. Логово паука пустует. От раны, оставленной заговоренным лезвием, стал подниматься дымок.
Пожалуй, он все-таки недооценил Манипулятора. Создать навку намного сложнее, чем упыря. Манипулятор был очень опытным и очень сильным колдуном, и он был готов на все ради достижения своих целей.
– Где твой хозяин? – спросил Дерек. Навь усмехнулась, обнажив ряды мелких острых зубов. Теперь, когда не было нужды притворяться, она медленно обретала собственный облик чудовища из страшных сказок.
– Ближе, чем ты думаешь, – рассмеялась она. – Гораздо ближе! Он смотрит в твои сны и знает все, о чем ты…
Лезвие вошло под правую грудь, и навь захлебнулась хриплым криком и умолкла, окончательно став собой: жутким чудовищем из снов, которое не имеет никакого сходства с Верой. Потом по комнате прошел ветер, и навь рассыпалась по кровати грудой серого пепла.
Все закончилось. Наваждение исчезло.
Некоторое время Дерек сидел неподвижно, стараясь восстановить дыхание и хмуро глядя по сторонам. Теперь, когда больше не было необходимости поддерживать маскировку, гостиница постепенно обретала свой подлинный облик – старая развалюха, давно покинутая обитателями и не снесенная только по недосмотру. На кухне никто не пек хлеб, никто не пил кофе за стойкой регистрации. Тьма ушла, и призраки рассеялись.
Он не запомнил, как оделся, как выбрался на улицу, едва не свалившись на полуразрушенной лестнице, как прошел по давно заброшенному переулку, который населяли только пауки да крысы. Дерек вновь стал осознавать себя только после того, как пришел в полицейское управление и, сев за телефонический аппарат, набрал номер Веры.
– Полицейское управление Эверфорта, старший советник инквизиции Тобби, – официально представился он, когда установилось соединение, и знакомый женский голос сказал «Слушаю вас». – Мне нужна госпожа Вера Эшвуд.
– Дерек? – удивленно спросила Вера. – Это ты?
Дерек вздохнул, откинулся на жесткую спинку кресла и прикрыл глаза. Вера не покидала столицы, Вера готовилась встречать Новый год, и теперь она действительно была просто частью его прошлого. Хорошей, светлой частью.
– Да, это я. У тебя все в порядке?
– Да, все хорошо, – ответила Вера. – Вот, утку запекаю по личному рецепту… А что случилось?
Вера на кухне. Вера – образцовая жена и хозяйка.
– Все в порядке, – ответил Дерек и с силой сжал переносицу. – Просто кое-что проверял. С новым годом, Вера, счастья вам с мужем.
– Спасибо, – тепло ответила Вера. – Я рада, что ты позвонил. С новым годом, Дерек.
Все оказалось именно так, как он и предполагал раньше. Вера была счастлива с мужем, а навь, принявшая ее облик по велению Манипулятора, осталась грудой пыли в полуразрушенном доме. Когда зеленый огонек на крышке телефонического аппарата погас, то Дерек почувствовал себя свободным и легким, словно долгая болезнь миновала.
Он наконец-то исцелился.
Аурика вздохнула во сне. Дерек обнял ее, в очередной раз удивившись тому, насколько она маленькая и хрупкая, и подумал, что, должно быть, все-таки заслужил право быть счастливым. Хотя бы ненадолго.
Но ему снова снилась Вангейнская резня. Вернее, не она сама, а он, Дерек – стоявший перед огромным зеркалом в особняке Мейерна, аристократа королевских кровей, устроившего переворот, который почти удался.
Дерек был весь в крови. Лицо, одежда, руки, волосы были прокрыты теплой липкой жидкостью с тяжелым металлическим запахом; кровь капала с лезвий его сабель, а в ушах шумело. Он прошел через особняк Мейерна в одиночку, и смерть шла с ним рядом. Ее негромкие шаги доносились откуда-то справа, и, косясь туда, Дерек видел высокую темную тень, которой никогда не отбрасывал сам.
Мейерн попробовал дать ему отпор. Сейчас его туша со вспоротым брюхом валялась этажом ниже.
За спиной зашуршало. Он не обернулся – просто прищурился, глядя в зеркало. Наброшенное на кресло покрывало шевельнулось и сразу же замерло. Под креслом кто-то сидел. Обычно Дерек не разбирался, кто прячется во тьме, а сразу наносил удар, но теперь просто сказал:
– Выходи. Я знаю, что ты там.