Читаем Коллекционер. Дилогия (СИ) полностью

- Лагерь археологов к востоку был атакован - отозвался я. - Это Джувия Локсер, она тоже из нашей гильдии, участвовала в обороне. Нападающие там что-то искали, сейчас отступили, вроде бы к другим подводным руинам, но их итоговая цель на суше. Наши… товарищи отправились на перехват основных сил противника, но новостей от них не поступало. В настоящий момент мы планируем дождаться их, чтобы скоординировать дальнейшие действия.

Локсер и наниматель посмотрели на меня и переглянулись.

- Вы служили в силах Консула?.. - осведомился наниматель.

- Нет, с чего вы взяли? - удивился я.

- Стиль… Специфичный - задумчиво ответила вместо него Локсер. Мужчина кивнул.

- Коллекционер!

Я резко обернулся и обнаружил выскочившего из моря котика, на лету превращающегося в девушку. Она ловко приземлилась на песок, но в следующий момент рыхлая опора поехала под ногами; она покачнулась, однако руки на секунду превратились в крылья, и она выправила равновесие. Хмм, какое… естественное использование частичной трансформации.

- Лисанна? Прекрасно. Рад, что ты цела, но прежде всего доложи ситуацию.

Она энергично кивнула, шутливо отдав честь. Ну, раз иронизирует, значит, всё неплохо…

- Мы столкнулись с… ну, такими синими…

- Тритонами - подсказал я.

- С тритонами - кивнула она. - Я проводила водные маневры, когда заметила, как поблизости проплывают вооружённые силы тритонов. Попыталась за ними проследить, но они меня заметили и стали преследовать. Я предприняла стратегическое отступление, в процессе которого встретилась с отрядом подкрепления в лице Эрзы Скарлетт и Мираджейн и Эльфмана Страусс. Союзный отряд был атакован группой преследователей, но противник разгромлен, потерь с нашей стороны нет.

- Хорошо, рядовой - мысленно усмехаясь, кивнул я. - Продолжайте доклад.

Она снова кивнула; кажется, девушке нравилась игра в солдат.

- Эрза… То есть, старший офицер Скарлетт, решила выяснить цели противника, и я вызвалась провести разведку. После… полевого совещания было решено действовать вместе. Мы отследили силы противника до затонувшего города, после чего офицер Скарлетт отправила меня сюда с докладом и запросом подкреплений.

- Чудно… - пробормотал я. - Подкрепления готовы к действию. Не был ли замечен среди сил противника офицер Фаллбастер?

- Грэй? - переспросила девушка. Я кивнул. - Хмм…

Она задумчиво потёрла подбородок; улыбка, с которой излагала "доклад", исчезла.

- Я его не видела, но, возможно, он в той штуке.

- Штуке?.. - пробормотал я. - Ладно, расскажешь по пути. Можешь указать путь или тебе нужен отдых?

- Я не устала - замотала головой Лисанна.

- Значит, не будем терять времени - кивнул я. Локсер можно было и не спрашивать; хоть она и порядком вымоталась, гоняя туда-сюда наш транспорт, решительности у водяной волшебницы было выше крыши. Хмм… - Между прочим, Локсер, у вас в номере не осталось каких-то вещей Фаллбастера? Так будет проще его найти.

Волшебница внезапно покраснела и извлекла из бюста кулон. Хе, прядь волос…

- Так даже лучше - кивнул я, стараясь не улыбаться. - Господин Кирако, мы одолжим лодку…

- Можно и без лодки - предложила стихийница. - Я могу помочь.

- Береги силы - посоветовал я. - Они ещё могут понадобиться. У нас есть возможность воспользоваться лодкой, так что так и сделаем - нам же нужно добиться цели, а не приложить как можно больше усилий.

Лодки были вёсельные, с магприводом вроде того, что на четырёхколёсниках, даже парусные - но ни одной с приводом на накопителе мне найти не удалось. Вот же блин…

Выручила Лисанна: она отыскала… Упряжку. Лодку, запряжённую парой коньков. Морских. Серьёзно. У меня чуть глаза на лоб не полезли, когда я увидел этот местный изврат… Хотя вроде уже мог бы и привыкнуть к местным… нетипичным решениям.

Как ни странно, транспорт оказался вполне неплохим. Понятное дело, коньки были не такими же, как на Земле; эти были размером чуть ли не с лошадь, и тягу выдавали вполне сравнимую, а то и больше. И управляла ими Лисанна вполне уверенно… Уже доводилось, оказывается.

В общем, лодка плыла, а девушка управляла, и мы обменивались информацией. Я рассказал о том, что видел в лагере археологов и подводном городе, а Лисанна пояснила о "той штуке" - оказывается, она видела под водой какой-то большой объект, плывущий за основными силами тритонов. Подводная лодка?.. В принципе, неплохой вариант для содержания пленников. Рассмотреть получше, к сожалению, девушка не смогла, но есть вполне неплохой шанс, что Грэй там, раз уж его взяли в плен.

Заодно я выяснил, что обе мои спутницы прекраснейшим образом способны находиться под водой без спецснаряжения. Для Джувии вода вообще родная стихия, а Лисанна может превращаться в пару видов морских животных, так что и с ней всё в порядке - хотя её боевые возможности под водой не очень. Впрочем, я и не собирался втягивать её в сражения - потом разбираться с родственниками… Всё же я ещё не избавился окончательно от идей в отношении Мираджейн.

- Это здесь - сообщила Лисанна. - Ну, немного дальше, но если подплывём ближе, нас заметят.

Перейти на страницу:

Похожие книги