Читаем Коллекционеры полностью

– Только когда будем в безопасности.

– Полагаете, я дам вам уйти, оставив мину на шее моего друга?

– Как только мы окажемся достаточно далеко, мы ее дезактивируем.

– И, по вашему мнению, я должен в это поверить?!

– Именно.

– Тогда вы отсюда никуда не уйдете, и если взорвете мину, то погибнете вместе с нами.

– Это не мина, – сказал похититель и снова показал Стоуну коробочку. – Если я нажму красную кнопку, он получит такую дозу токсина, что слона хватит убить. Он будет мертв еще до того, как я сниму палец с кнопки. А если нажать черную кнопку, вся система выключится и вы сможете снять ошейник, не опасаясь утечки яда. Только не пытайтесь силой отнять у меня это устройство. Даже если начнут стрелять снайперы, я все равно успею нажать кнопку. – Он так и держал палец над красной кнопкой и улыбался Стоуну, оказавшемуся перед неразрешимой дилеммой.

– Наслаждаешься своим преимуществом, скотина? – словно выплюнул Робин.

Человек не отводил взгляда от Стоуна.

– Мы полагаем, что вы тут собрали кучу полицейских, готовых схватить нас, как только ваш приятель окажется в безопасности. Так что извините – мы просто приняли некоторые меры предосторожности.

– А что помешает вам включить эту штуку, когда вы уйдете? – возразил Стоун. – Только не надо мне снова твердить о доверии. Это меня из себя выводит.

– У меня приказ: не убивать его, если у нас будет свободный путь для отхода. Если вы дадите нам уйти, он останется в живых.

– Куда именно вы хотите попасть, прежде чем отключите это устройство?

– Не так уж и далеко. Через три минуты нас здесь не будет. Но если придется ждать слишком долго, я нажму на красную кнопку.

Стоун посмотрел на Калеба, потом на разъяренного Робина и обратно на Калеба.

– Калеб, послушай меня. Нам придется им поверить.

– О Боже, Оливер! Спаси меня. Пожалуйста. – Калеб явно не доверял вообще никому.

– Я тебя спасу, точно спасу, – произнес Стоун в полном отчаянии. – Сколько отравленных игл в этой проклятой штуке?

– Что?! – Похититель, кажется, был очень удивлен.

– Сколько?

– Две. Одна справа, другая слева.

Стоун повернулся к Робину и отдал ему свой рюкзак. И сказал шепотом:

– Если я погибну, постарайся, чтобы это было не напрасно.

Робин взял рюкзак и кивнул. Лицо его было бледным, но движения четкими и решительными.

Стоун повернулся назад и поднял левую руку:

– Дайте мне пощупать под этим ошейником. Тогда левая игла попадет в меня, а не в моего друга.

– Но ведь тогда вы оба погибнете! – Похититель совершенно ничего не понимал.

– Именно. Мы погибнем вместе!

Калеб перестал трястись и уставился на друга:

– Оливер, ты с ума сошел!

– Калеб, заткнись, – велел Стоун и посмотрел на противника: – Куда нужно засунуть руку?

– Ну я не знаю, следует ли…

– Говори! – рявкнул Оливер.

Похититель показал ему место, и Стоун протиснул ладонь в узкое пространство и прижал к шее Калеба.

– О'кей, – сказал он. – Как я узнаю, что вы ее отключили?

– Красный сигнал на боку ошейника погаснет, зеленый загорится, – ответил похититель, указывая на маленький алый светодиод. – После этого достаточно открыть застежку и он сам свалится. Но если попытаетесь силой снять его раньше, он сработает автоматически.

– Понял. – Стоун взглянул на Трента: – А теперь забирайте это дерьмо и проваливайте отсюда.

Альберт Трент вырвался из рук Робина и пошел к человеку в капюшоне. Когда они тронулись прочь, Трент обернулся и непотребно оскалился:

– Адью!

Стоун не отводил взгляда от лица Калеба. И непрестанно твердил ему что-то тихим голосом. Прохожие невольно замедляли шаг и удивленно смотрели на весьма необычное зрелище: один мужчина засунул руку под нечто вроде собачьего ошейника на шее другого.

– Дыши глубже, Калеб. Они нас не убьют. Даже и не собираются. Дыши глубже. – Он глянул на часы: прошло шестьдесят секунд, как похитители и Трент исчезли в толпе. – Еще две минуты, и мы поедем домой. Все в порядке, все идет просто отлично. Уже почти все. Держись за меня. За меня держись, Калеб.

Калеб вцепился в руку Стоуна окоченевшими пальцами. Лицо его было багровым, дышал он с большим трудом, но на ногах стоял твердо и даже сумел сказать:

– Со мной все в порядке, Оливер.

Какой-то не в меру ретивый полицейский направился было в их сторону, но двое людей в белых комбинезонах, собиравшие мусор из урн, перехватили его и отправили прочь. Они уже сообщили о создавшемся положении снайперам, и те опустили оружие.

Милтон и Аннабель между тем протиснулись вперед, и Робин шепотом сообщил им, что произошло. У побледневшего Милтона на глазах выступили слезы, Аннабель закрыла рот дрожащей рукой, глядя, как Стоун и Калеб стоят прижавшись друг к другу.

– Еще тридцать секунд, Калеб, мы уже почти приехали. – Глаза Стоуна теперь не отрывались от красного маячка на ошейнике, и он продолжал отсчитывать секунды. – Так, еще десять секунд, и мы свободны.

Они вместе отсчитали последние секунды. Но огонек не погас и не сменился зеленым. Калеб этого не видел и сказал:

– Оливер, его уже можно снять?

Перейти на страницу:

Все книги серии Верблюжий клуб

Коллекционеры
Коллекционеры

«Верблюжий клуб» – группа детективов-любителей, убежденных, что правительство покрывает серьезные политические преступления.Р' его составе – интеллектуал из библиотеки конгресса, программист, ветеран Вьетнама и бывший разведчик.А председатель – таинственный «человек без прошлого», называющий себя Оливером Стоуном.Новое дело «Верблюжьего клуба» – расследование серии загадочных убийств высокопоставленных чиновников.Полиция и ФБР считают, что преступник выбирает жертву исключительно по социальному статусу и между убитыми нет никакой СЃРІСЏР·и.Однако Стоун и его команда уверены: СЃРІСЏР·ь существует.Р

Александр Георгиевич Зарубин , Дэвид Балдаччи , Дэвид Бальдаччи , Оксана Есипова , Ольга Владимировна Кузьмина , Филип Пулман

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Мистика / Научная Фантастика / Фэнтези / Триллеры
Холодный, как камень
Холодный, как камень

«Верблюжий клуб» — группа детективов-любителей, убежденных, что правительство покрывает серьезные политические преступления. В него входят интеллектуал из библиотеки конгресса, ветеран Вьетнама и бывший разведчик. Председатель — таинственный «человек без прошлого», называющий себя Оливером Стоуном.«Верблюжий клуб» никогда не защищал правительство и спецслужбы. Но теперь его члены вынуждены отступить от заведенного правила, потому что кто-то убивает старых друзей и коллег Оливера Стоуна. Кто-то, кому до тонкостей известны методы работы самых лучших спец-агентов ЦРУ. Этот человек не знает ни страха, ни жалости — и умеет обставить каждое убийство как невинный «несчастный случай».Четверка детективов начинает распутывать дело, располагая крайне скудной информацией: все убитые принимали участие в некоей сверхсекретной операции, которую ЦРУ проводило тридцать лет назад.

Дэвид Балдаччи , Дэвид Бальдаччи

Политический детектив / Политические детективы / Детективы
Божественное правосудие
Божественное правосудие

«Верблюжий клуб» — группа детективов-любителей, убежденных, что правительство покрывает серьезные политические преступления. В него входят интеллектуал из библиотеки конгресса, ветеран Вьетнама и бывший разведчик. Председатель — таинственный «человек без прошлого», называющий себя Оливером Стоуном.Но на этот раз прошлое возвращается — и Оливеру Стоуну предстоит встретиться с ним лицом к лицу.Он отомстил за смерть своих старых товарищей — и невольно вышел из тени. Теперь его разыскивают люди из высшего эшелона спецслужб.Опытный агент ЦРУ Джо Нокс отправляется на поиски Стоуна с приказом взять его — живым или мертвым. И лучше мертвым. Шаг за шагом Нокс идет по следу. Однако чем больше он узнает об Оливере Стоуне, тем чаще задает себе вопрос — а почему, собственно, этого человека хотят заставить умолкнуть навеки?

Дэвид Балдаччи

Детективы / Политический детектив / Политические детективы

Похожие книги