Читаем Колодец желаний полностью

– Ты, случайно, не влюбилась снова в этого негодяя? – поинтересовалась Пенни. Услышав вздох подруги, она поторопилась предупредить: – Смотри, будь осторожна. Однажды он уже причинил тебе боль.

– Не волнуйся за меня, – бодро заявила Сара, хотя оценивала ситуацию так же, как и подруга. – В конце концов, когда мне еще доведется почувствовать себя звездой? Маникюр, педикюр, массаж… Кстати, жаль, ты не можешь видеть мой маникюр. Он просто потрясающий.

Подруги поболтали еще немного. Сара отключила телефон, положила голову на край ванны, и тут до нее донесся какой-то шум.

– Антония! – позвала она.

Ей никто не ответил. Недолго раздумывая, Сара вылезла из ванны, накинула халат и вышла.

В номере никого не было. Да, похоже, ее воображение снова шутит с ней самым непостижимым образом.

В эту минуту в дверь постучали. Сара мгновенно предположила, что это Алекс, и тут же по ее телу пробежала теплая волна.

С взволнованно бьющимся сердцем она поспешила открыть дверь и…

Натолкнулась на неприязненный взгляд королевы Ирены.

<p>Глава 9</p>

– Ваша светлость? – удивилась Сара.

– Мисс Пресли? – Королева приподняла бровь. – Могу я войти?

Конечно нет, хотелось сказать Саре, но она молча посторонилась, размышляя, что же такое должно было случиться, если королева Ирена сама соизволила к ней зайти. Их представили друг другу почти сразу после приезда Сары, но до сего момента мать Алекса не предпринимала попыток начать с ней разговор. Напротив, стоило их путям пересечься, как у ее светлости тут же находилась причина для немедленного ухода. Не нужно обладать большим умом, чтобы понять – мать Алекса совершенно не одобряет мать своего внука.

Королева Ирена вошла с уверенностью женщины, никогда и ни в чем не встречающей отказа и привыкшей, что ей все подчиняются.

Совсем как ее сын.

Глаза королевы, столь похожие на глаза Алекса, оглядели комнату и только затем остановились на Саре.

– Надеюсь, ваше здоровье в порядке, – сказала Ирена. По ее тону было ясно, что это всего лишь дань вежливости, а не искреннее пожелание.

– Благодарю вас, – откликнулась Сара и невольно напряглась. К чему она клонит?

– Рада за вас. Но это означает, что мы не должны вас больше задерживать. Мне бы хотелось уточнить, когда вы собираетесь вернуться домой.

– Я пока не думала… – Сара похолодела от страха, надеясь, что в ее голосе не слышны панические нотки.

– Обратитесь к моему секретарю. Он поможет вам подготовиться к вылету уже завтра.

– Завтра? – совсем растерялась молодая женщина.

– Конечно. – Ирена энергично кивнула. – Ведь, насколько я знаю, у вас в Штатах собственный бизнес. К тому же чем дольше вы задержитесь здесь, тем тяжелее будет Нико расстаться с вами. Вы ведь не хотите, чтобы мальчик страдал? Тем более он еще не оправился после болезни.

– Нет, конечно, но…

– Вот и замечательно. Тогда я тотчас же пришлю к вам своего секретаря и скажу Антонии, что она может укладывать ваш багаж.

– Нет, – решительно произнесла Сара.

– Прошу прощения? – опешила королева.

– Я не уеду завтра.

– Вы должны!

Сара в отчаянии солгала:

– Доктор Константин еще не дал добро.

– Понятно. – Глаза королевы сверкнули, но она сдержалась. – Хорошо. Когда вы решите уехать, можете смело обращаться ко мне. Мы вам очень благодарны за то, что вы сделали для Нико.

«Поэтому ты так стремишься от меня избавиться?» – подумала Сара, а вслух произнесла:

– Я была счастлива оказать помощь Нико.

– Вы очень добры.

– Я люблю своего сына, – с достоинством произнесла молодая женщина.

Теперь, по крайней мере, Саре стало понятно, у кого Алекс перенял неприязнь к ней. И ведь кое в чем он прав: ее было за что упрекать.

– Я видела, как мой сын выходил из вашего номера, – неожиданно добавила Ирена.

Вот и еще одна загадка прояснилась. Но если королева желает выяснить, что ее сын делал у Сары, ей придется спросить об этом прямо.

– Кстати, он предупредил вас, что в эти выходные состоится торжественный ужин? Впрочем, думаю, что нет, – продолжала королева. – Ведь на нем будут присутствовать только представители высшего общества.

– Надеюсь, праздник доставит всем удовольствие, – вежливо сказала Сара.

– Почему я заговорила об этом? Как бы поделикатнее выразиться… В общем, на ужин приглашена невеста Алекса, и она не в курсе ваших давних отношений.

Сара побледнела и ничего не могла с этим поделать.

– Алекс обручен?

– Официально нет, но помолвка должна состояться со дня на день. Я решила предупредить вас на всякий случай, чтобы… Словом, вы понимаете. Алекс познакомился с герцогиней Филаменой, когда они оба были еще детьми. Она станет замечательной женой и невесткой.

В глазах у Сары потемнело, но она делала все возможное, чтобы королева не догадалась о ее смятении.

Намерения матери Алекса понятны: она хочет исключить любую неожиданность и поэтому откровенно выпроваживает бывшую любовницу сына. Но почему Алекс не сказал ей об этом ни слова?

Сердце пронзила боль. Может, все правильно? В конце концов, кто она такая? Ничем не примечательная молодая женщина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранные женихи

Похожие книги