Читаем Колонист полностью

- Мари, - не отрываясь от подзорной трубы, сказал я. - Эта дрянная девчонка привел сюда англичан. Не зря ты её недолюбливала. Если те при осмотре обнаружат пушки, может быть плохо. Особенно если Изабелла сообщила им, что они идут в Индию. Та знает об этом. А за это те нас на рее повесят.

- В ней испанская кровь.

- Это да. Значит бери всё ценное, бегом к шлюпке, и на берег, собирай моих жён и детей, вооружайтесь, пороха по больше возьмите, и съестного всё что есть, и к тем пещерам что Лана нашла на днях. Изабелла о них не знает, раньше отплыла. Спрячетесь там. Ружья наведёте на выход. Мало ли что. Поглядывайте за округой. Смотри чтобы вас не нашли. А я постараюсь пообщаться с гостями. Если они с недобрыми намерениями, а думаю это так и есть, Изабелл наверняка сообщила что у нас полные трюмы сокровищ, то те свидетели оставлять не будут. Поэтому буду воевать. Воевать так, как умею. Да, прихвати весь наш запас денег на всякий случай. Прикопаешь на острове. Если со мной что случится, отправь Ирию и Лану в деревню, тут три дня им плыть, с компасом разберутся. Оттуда снарядят пару джонок, и вывезут остальных. С теми деньгами что у вас будут, вы будете завидными вдовами. Вырастите моих детей достойными людьми.

Мы быстро обнялись с Мари, та приняла моё решение без всяких истерик, я подготовил сумку с деньгами, тяжёлая, для беременной женщины неподъёмная ноша, велел ей бросить ту на мелководье, потом найдут, вытащат. После этого отправил, и та, поставив парус, направилась к берегу. До него тут метров четыреста было. Фрегат пока далеко был, а когда сблизился и даже встал на якорь метрах в ста от яхты, я приветливо помахал рукой команде военного корабля, мои жёны уже успели исчезнуть с берега. Более того они свернули шатёр, прибрали всё что было на берегу и в две ходки всё унесли в пещеры. Ну теперь я спокоен, у них там даже кулеврина была, и пользоваться ею те тоже умели, стреляли мы по акулам. Припасов недели на три им там. Да и про охоту и рыбалку забывать не стоит. Шлюпки на берегу тоже не было, увели в сторону и подняли по ручью. Что делать в таких ситуациях те хорошо знали, я инструктировал. Правда, думал о пиратах, когда это делал, но рад что те выполнили всё точно и в срок. Умницы у меня жёны.

Отвечать мне не стали, спустили две шлюпки полные солдат, кажется те что в красных мундирах, это морская пехота, а в синих моряки. Если так подсчитать, но на фрегате взвод морской пехоты был. Сам я стоял безоружный, опираясь локтями о фальшборт, с интересом наблюдая как шлюпки приближаются. А когда те полезли наверх, спросил на английском:

- Господа, по какому праву вы ломитесь на борт моего судна? Тут вам не ваши воды, а нейтральная территория, и то что вы творите, это пиратство.

Мне даже отвечать не стали, последовал удар прикладом в живот, я ещё раздумывал, уклонится или принять, и всё же принял последнее решение, согнувшись от нехватки воздуха, а вот как меня повторно ударили прикладом, уже по затылку, пропустил.

Очнулся я, когда на меня вылили ведро, судя по луже, второе, видимо первое не помогло, сильно ударили. Связан я не был, вокруг офицеры стояли и изучали меня, видимо на фрегат перевезли, такелаж над их головами незнакомый. Осторожно сев, голова раскалывалась, провёл рукой по затылку. Ого, шишка знатная. А находился я действительно на палубе фрегата, яхта моя стояла рядом, похоже, половина команды на ней была, явный шмон шёл. Среди офицеров и Изабелл находилась, причём во вполне приличном платье европейского покроя. Не совсем по фигуре той, но та и этому явно довольная.

- Ну что? - спросила та на испанском. - Теперь жалеешь, что отверг меня?

Мельком посмотрев на солнце, я определил, что пороховая бочка в трюме вот-вот рванёт. Заминировал я яхту на всякий случай, если бы была обычная проверка, я бы сам бикфордов шнур погасил, но в данном случае, всё равно не успею.

- Да пошла ты, - криво усмехнулся я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русич [Поселягин]

Похожие книги