Читаем Коловорот полностью

Солнце, ярко светившее с утра, затянуло какой-то хмарью. Стало сумрачно, да и день пошел на убыль. Смерть, широко раскинув черные крылья, кружит над полем, собирая свой урожай. Много душ вознеслось этим днем! Но не окончена еще кровавая жатва…

У русских побиты все лошади, да и самих ратников остается уже не больше трех сотен. Монголы тоже идут в бой пеши, — трупов столь много, что лошади вязнут. Так и не удалось монголам рассеять русский строй, оставшиеся в живых русичи все так же сражаются, сжавшись плотной кучкой, отбивая атаки со всех сторон. Вокруг скопилось столько мертвых тел, наваленных грудой, что они образовали круглый вал вокруг русских, сражение теперь шло на этом валу. Монголам приходилось карабкаться вверх по скользким от крови телам, потому что они никак не могли сбить русских вниз. Новые и новые отряды лезли на штурм страшной крепости, возведенной самим богом войны.

Евпатий бился пеш в первых рядах, своей невидимой внутренней силой сплачивая и крепя дух горстки своих воинов, изнемогавших от многочасового боя. Он разил врагов двумя мечами, так и не нашлось равного ему противника-единоборца. Как мельничные лопасти летают его клинки, косят людей, словно косы луговую траву. Вокруг Коловрата образовалось мертвое пространство на расстоянии маха меча, каждый из вражеских воинов, дерзавших вторгнуться в него, бывал неизменно убит. Видя участь своих товарищей, все меньше и меньше монголов решались вступить в круг смерти, пересечь границу между жизнью и смертью, они видели и верили, что каждый, перейдя невидимую грань, будет убит. Ощетинившись саблями, держась от Коловрата на безопасном расстоянии недосягаемости его клинков, они явно чувствовали плотную невидимую стену вокруг Коловрата, возведенную их собственным страхом и отталкивающую их с невиданной силой. Будто и стрелы отводит та стена смерти, защитный круг Коловрата! Все летят мимо! Коловрат, словно колдун, двигался по полю битвы, где порой от тесноты даже нельзя было размахнуться, окруженный кругом пустоты, кругом, отграниченным остриями его мечей. Как и прежде, как и всегда, он шел туда, где его воинам, его людям приходилось труднее всего, и выправлял положение.

Бату-хан слушал очередного гонца, и у него уже не вспыхивала ярость в ответ на их донесения, каждый раз повторявшие друг друга, он просто уже устал от собственной бессильной ярости. Гонец, упав на четвереньки перед сидевшим на коне ханом, говорил:

— Мы нападаем, мы убили много урусутов, но они еще не сломлены, они теряют людей, они скоро все будут убиты.

— А что урусутский нойон — Коловрат, когда вы привезете мне его голову?

— О-о-о! Урусутский нойон — большой шаман, он ходит по полю невредим, ни сабля, ни копье, ни стрела не могут взять его. Он окружил себя волшебным кругом, каждый, кто переступит черту, падает замертво, его хранят неведомые силы. Он неуязвим, как джинн…

Бату не верил, он думал, что нукеры, чтобы оправдать себя, приукрашивают достоинства врага, но… приходилось верить!

— Сколько урусутов осталось в живых?

— Менее двух сотен, о джихангир!

— Так засыпьте их стрелами!

На полторы сотни русов посыпались тысячи стрел. Русы вмиг скрылись за валом из мертвых тел, закрылись щитами сверху. И когда монголы снова пошли на приступ, не чая найти там хоть кого-то в живых, их встретили русские воины, готовые к бою.

Бату чувствовал усталость, усталость бессилия, усталость ожидания. Десятки раз монголы атакуют русов, русы гибнут, их все меньше и меньше, но они все так же стоят на поле брани и все так же отражают атаки его воинов. Бату устал, устал гневаться, устал принимать решения, каждый раз не приводящие к успеху, устал ждать известия о, казалось бы, неизбежной победе.

Когда человек сильно устает физически, он не способен двигаться и выполнять работу. Как тело бывает повержено усталостью, так был повержен усталостью дух Бату-хана. Бату чувствовал полную бессмысленность придумывать еще что-то, отдавать приказы, действовать. Прозвучавший вдруг откуда-то сзади, за правым плечом, голос Субэдэй-багатура вывел его из оцепенения:

— Камнеметы готовы, о джихангир! Прикажешь начинать?

— Камнеметы?! Кто приказал? Зачем?

— Я, о джихангир, твой смиренный слуга.

Бату, вдруг мгновенно все поняв, почувствовал, как к нему вернулась энергия действия:

— Я не перестаю восхищаться твоей мудростью, учитель. Твоя живая мудрость — самое дорогое богатство, доставшееся мне от деда.

Камнеметные машины были вывезены из Китая и обслуживались китайскими же умельцами. Они использовались при осадах городов для разрушения крепостных стен. Сейчас по приказу Субэдэй-багатура они были заряжены камнями и нацелены не на стены крепости, а на полторы сотни непобежденных русов.

Полторы сотни… Они стояли, как и прежде, плотно сомкнувшись, локтями и спиной чувствуя товарищей, каждый ощущал свое единство со всеми, и у всех была одна доля, и никто не искал другой. Каждый был готов к неизбежному.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее