Читаем Кольца Афродиты полностью

Все увиденное свидетельствовало о склонности Солтмарша к научным изысканиям, но этот вывод вряд ли мог чем-то помочь.

Беатрис разочарованно отвернулась от окна. Она увидела, что Эльф терпеливо сидит перед дверью черного хода. Создавалось впечатление, что он ждет, когда же Беатрис откроет ее.

— Я уверена, что она заперта. Эльф. «А что, если нет?»

Беатрис поднялась по лестнице и взялась за ручку — ручка легко повернулась.

— Я воспринимаю это как предзнаменование. Эльф. — Беатрис открыла дверь и шагнула в темный узкий коридор.

Эльф резво бросился вперед. Слишком резво. Он бежал не останавливаясь, стуча когтями о деревянный пол. Конец поводка вырвался из рук Беатрис.

— Эльф! — испугалась она. — Назад!

Однако пес проигнорировал ее команду. Он исчез за дверью.

— Черт возьми! — Беатрис подобрала юбки и бросилась вслед за Эльфом. — Лео задушит меня, если я тебя потеряю! Иди сюда, гадкий, негодный пес!

В дверях появился Лео. В одной руке он держал пачку писем, в другой — пистолет.

— Привет, Беатрис.

<p>Глава 17</p>

Ужас из ужасов! Быть брошенной на алтарь его противоестественной похоти…

Миссис Амелия Йорк. Руины. Глава 17

— Лео! — Беатрис не понравился звук собственного голоса. — Что ты здесь делаешь?

— В данной ситуации я считаю себя обязанным задать тебе тот же самый вопрос.

— Я могу объяснить, — поспешно сказала Беатрис.

— Я тоже. — Какой-то лучик сверкнул в его глазах. — Будет весьма интересно узнать, примет ли каждый из нас объяснение другого?

— Должна вам сказать, сэр, что вы изрядно меня напугали. — Пульс Беатрис слегка замедлился, хотя еще и не пришел в норму. Как-никак она находилась в передней дома джентльмена, куда ее не приглашали. — Уверяю, что если бы я была предрасположена к обморокам, давно бы уже лежала без чувств.

— А поскольку ты к этому не предрасположена, мы можем ограничиться театральными эффектами. — Лео повернулся и снова вошел в небольшую гостиную, где он, по всей видимости, до этого что-то искал. Открыв ящик письменного стола, он приподнял черную бровь. — Полагаю, ты находишься здесь по той же причине, что и я?

— Найти что-то такое, что может пролить какой-то свет, — решительным тоном сказала Беатрис. — Какими иными причинами может объясняться мое пребывание здесь?

Лео посмотрел на нее несколько загадочным, чуть задумчивым взглядом — взглядом, который ее всегда раздражал.

Беатрис его выдержала.

— Какая иная чушь пришла вам в голову, сэр?

— Просто мне подумалось… поскольку ты склонна считать Солтмарша невиновным… — Лео не договорил и пожал плечами.

Беатрис взорвалась:

— Вы думаете, что я пришла предупредить его о том, что вы суете нос в его дела? Милорд, хочу напомнить вам, что мы партнеры в нашем общем деле! И я не сделаю подобной вещи, не обсудив все предварительно с вами, сэр!

— Счастлив узнать об этом.

Беатрис посмотрела на Эльфа, который растянулся.? центре комнаты.

— Я прогуливалась с вашей собакой и случайно оказалась рядом с этим домом.

Лео пробормотал нечто невнятное, продолжая рыться в бумагах.

Беатрис откашлялась.

— Когда я заметила, что в доме никого Нет… Лео внезапно поднял голову.

— Черт возьми, так это ты звонила в парадную дверь не так давно?

«Беатрис вскинула подбородок.

— Не делала ничего подобного.

— Беатрис…

— Я заплатила мальчику, чтобы он сделал это для меня, — объяснила она. — Я хотела удостовериться, что никого дома нет.

— Еще говорит о том, что ее напугали… — Он закрыл ящик письменного стола и взял маленькую статую Афродиты со стола. — Я сам чуть не грохнулся в обморок. Я решил, что сюда пожаловал Сибсон.

— Почему?

— Должно быть, потому, что думал в это время о нем. Я только что пришел из его лавки. — Лео посмотрел на основание статуи. — Подделка.

— Лавка мистера Сибсона — подделка?

— Нет, вот этот образец. — Он снова водрузил Афродиту на стол. — Изготовлена каких-нибудь два или три года назад. Вероятно, куплена у Сибсона.

Беатрис приподнялась на цыпочки, чтобы разглядеть итальянский пейзаж, висевший на стене. В ее романах героини обычно всегда находили сейфы в стенах за картинами.

— Расскажи мне о визите к Сибсону.

— Особенно нечего рассказывать. Сибсона не оказалось на месте, когда я пришел. Есть основание предположить, что он в спешке покинул город.

— Почему ты так считаешь?

— Я поднялся наверх, в его квартиру. Одежда и бритвенные принадлежности исчезли. Кстати, личные вещи Солтмарша также отсутствуют. Я уже осмотрел его спальню.

Беатрис нахмурила брови.

— Если они оба причастны к этому делу, как ты предполагаешь, они могли проявить нервозность после убийства доктора Кокса. Возможно, оба решили, что разумнее убраться из Лондона.

— Да. — Лео направился к дверям. — Я закончил с этой комнатой. Осталось осмотреть только кабинет. Беатрис вышла вслед за ним.

— Вчера вечером Т№ высказал предположение, что мы ввязались в скандал, разразившийся среди воров. Похоже, это начинает подтверждаться, правда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы