Читаем Кольцевой разлом полностью

  - Хорошо хоть из пушек не бьют,- заметил Корсаков и приказал командиру сектора, державшемуся рядом с ними: - Немедленно прекратить отстреливаться. Радиоточка у вас есть, вот и объявите, как все было.

   Командир сектора козырнул и бросился в ближайший подъезд, на бегу отдавая команды своим подчиненным, составлявшим то ли свиту, то ли охрану Корсакова. Некоторое время выезжать со двора было небезопасно - по улице летали пули, с другой стороны Кольца доносился стук очередей, однако, не встречая ответа, стрельба постепенно начала стихать и совсем утихла, когда над округой разнеслись раскаты динамика. На Кольце завыли сирены, промелькнули машины скорой помощи.

  - Ладно, поехали,- отрывисто приказал Корсаков, усаживаясь в джип. Время уже поджимало - приходилось торопиться, если они не хотели опоздать на встречу с банкиром. Зная об этом, водитель бешено гнал машину, и та пугающе взвизгивала покрышками на поворотах. Через несколько минут Корсакову надоел этот аттракцион, и он заметил:

  - Сбавь газу - на нервы действует эта гонка. Подождет, не велик барин.

   Когда они прибыли на командный пункт, банкир и впрямь уже ожидал в подвальном кабинете. Это был молодой еще человек с ласковой улыбкой, в которой он немедленно расплылся, увидев Корсакова, и внешностью склонного к полноте еврейского мальчика-отличника. Острые черты его лица, говорившие о незаурядной деловой хватке (или о незаурядной бессовестности, как утверждает часть физиономистов) смягчались подернувшим их здоровым жирком. В целом Корсаков нашел наружность и поведение гостя не отталкивающими, а скорее комическими, пожал мягкую влажную ладонь и предложил садиться. На долгую беседу он не был настроен, поскольку, каким бы спокойным он ни казался внешне, случай с пулеметчиком нарушил его внутреннее равновесие, и на душе у него царила горечь. Впрочем, при этом на устах у него играла любезная улыбка, и беседа развивалась довольно живо. Первым делом банкир сообщил о том,   как он счастлив познакомиться с самым знаменитым человеком в России, как он восхищен решительностью и мужеством Корсакова и образцовой организацией восстания.

  - Должно быть, ваша акция потребовала немало денег,- предположил банкир и заулыбался: - Жаль, что мы не были знакомы раньше - я бы непременно вам помог, я имею для этого все возможности...

  - Да что вы говорите!- с такой же широкой улыбкой откликнулся Корсаков. - А я-то думал о банкирах, будто они - как церковь: всегда в хороших отношениях с существующей властью. Неужели дали бы нам денег, неужели не побоялись бы?

  - Банк торгует деньгами, правильно?- доверительно наклонился к собеседнику гость с заученной улыбкой на лице. - Ну вот, поэтому для нас главное - убедиться в серьезности проекта, который нам предлагают. Мы можем взяться за что угодно - каких-то технологических ограничений для нас нет. Ограничение может быть только одно - люди, которые хотят стать нашими компаньонами, не смогли убедить нас в выгодности предлагаемого ими проекта.

  - Сомневаюсь, что смог бы убедить вас в выгодности той акции, которую мы собирались провести в центре Москвы,- усмехнулся Корсаков. - Думаю, скорее всего вы приняли бы меня за сумасшедшего и приказали бы своей охране выкинуть меня на улицу,- если бы, конечно, вообще нашли возможным дать мне аудиенцию.

  - На сумасшедшего вы не похожи,- живо возразил финансист. - А кстати,- простите, ради Бога,- где же моя охрана? Пока меня сюда вели, она где-то отстала. Нет-нет, я ни о чем не беспокоюсь, но все-таки...

  - Напрасно,- холодно произнес Корсаков,- забывать об осторожности никогда не надо. А насчет охраны не переживайте, она не отстала и не потерялась, ею занимаются.

   В глазах банкира плеснулось беспокойство, он оглянулся на дверь.

  - В каком смысле "занимаются"?- спросил он, кашлянув.

     - Вы что, о своей охране приехали со мной разговаривать?- сурово спросил Корсаков. - Кого волнуют эти жалкие людишки?

  - Да, конечно, но все же...- промямлил финансист.

  - Ну так и говорите о деле,- приказал Корсаков. - Я вас внимательно слушаю. Думаю, что как люди деловые мы прекрасно поймем друг друга.

   Слегка ободренный последними словами Корсакова, банкир перешел к делу и мало-помалу увлекся, видя в глазах собеседника искренний интерес. Бизнесмен заявил, что в финансовых кругах созрело убеждение: в самое ближайшее время Корсаков окажется на самом высоком государственном посту, судя по его нынешней известности и стремительно нарастающей народной поддержке. Поэтому финансистам хотелось бы знать взгляды Корсакова на дальнейшее развитие в стране бизнеса, особенно крупного, его отношение к приватизации и ее результатам, к участию частных банков в исполнении государственного бюджета.

  - Любопытно,- усмехнулся Корсаков,- а почему вы думаете, что я стану излагать вам свои взгляды? С какой стати?

  - Но вы же понимаете,- каким-то особым образом растягивая слова, ответил банкир,- популярности еще недостаточно для завоевания главных постов в стране. Нужны еще и деньги, а деньги можем дать только мы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики