Читаем Кольцо для наследника полностью

Рози порадовалась, что Алекс Коловос не вернулся в свой кабинет, и принялась там за уборку. Она торопилась, мечтая о грядущих выходных. Ей нужно было закончить курсовую работу, но в остальном она была свободна.

В пылесос что-то попало, и ей пришлось его выключить. Рози опустилась на колени. Каково же было ее удивление, когда на полу она обнаружила пятьдесят фунтов. Видимо, несколько банкнот затянул пылесос. Рози пришлось вернуться к тележке, взять отвертку и открыть пылесос. Из него она действительно извлекла помятые банкноты. Это была внушительная пачка денег. Правда, она была перепачкана. Откуда же взялись банкноты? Никто не мог просто взять и оставить их. Отряхнув пыль, девушка разозлилась на того, кто так беспечно относится к деньгам. Чаще всего вину за кражи возлагали на уборщиц.

Рози встала, надеясь, что Алекс еще не ушел. Она зашагала в сторону конференц-зала, который, судя по всему, он использовал для телефонных звонков. Рози вошла и с облегчением вздохнула, увидев его.

– Как вы можете быть настолько неосторожным? – спросила она и бросила помятую пачку на стол. – Они лежали на полу, и их засосало пылесосом. Он же мог сломаться! Это определенно ни к чему хорошему не привело бы, – с осуждением заметила она.

Алекс чуть было не рассмеялся, глядя на девушку, трепещущую от негодования. Сине-зеленые глаза блестели, словно драгоценные камни, на недовольном личике.

– Ваша честность достойна уважения, – мягко ответил Алекс.

Он подумал, что теперь с чистой совестью может дать Сократесу добро на знакомство.

– Как мило, – съязвила взбешенная Рози. – Я бедна, но это не значит, что я нечестная! Вы стереотипно мыслите! Воришки встречаются даже в высшем обществе.

Алекс перестал забавляться тем, что уборщица вообразила, будто имеет право кричать на него. Он окинул ее холодным, словно лед, взглядом.

– Вы высказались, и я уважаю вашу честность, даже если мне не нравится тон разговора. А теперь… выйдите, – скомандовал он. – Мне нужно позвонить.

Рози была ошеломлена изменением в его настроении. К тому же она не ожидала, что потеряет контроль над собой. Она развернулась на каблуках, решив не извиняться за то, что перешла все границы и не проявила должного уважения. Ей не хотелось снова увидеть холодный непроницаемый взгляд и чрезмерную властность, которую он излучал. Алекс как будто заледенел и прямо у нее на глазах превратился в другого человека. К счастью, Рози закончила смену и могла отправляться домой.

– Ты точно не возражаешь, если я заберу фургон сегодня ночью? – еще раз поинтересовалась Зоуи, пока они вдвоем везли тележку по холлу первого этажа.

– Нет, я же сказала. Я поеду на автобусе, – рассеянно ответила Рози.

– Спасибо, Рози, – жизнерадостно благодарила брюнетка, в то время как они перегружали приспособления для уборки в фургон. – Мама уже сто лет не видела свою сестру. Я успею отвезти ее в гости завтра рано утром и забрать вечером в воскресенье.

– Ванесса не будет сердиться, если ты вернешь фургон вовремя в понедельник, – предупредила Рози.

Зоуи забралась на водительское сиденье и захлопнула дверцу.

– Почему ты такая тихая? – внезапно спросила она. – Что-то произошло между тобой и тем парнем сегодня ночью?

– Ничего, – солгала Рози.

«И ведь действительно ничего не произошло», – уверяла она себя. Она встретила мужчину, который до безумия привлекает ее. Но продолжения не будет. Уж лучше так, чем вовлечь себя в грязные приключения, которые любила мать. Однако Рози не могла забыть взгляд Алекса в конференц-зале. Он смотрел на нее, как на омерзительную букашку, на низшее создание. Она физически ощущала его антипатию. Это глубоко ранило ее. Но она напала на него, и он защитился. Какое право она имеет винить Алекса?

Девушка вновь почувствовала себя так, будто грозовое облако нависло над ней.

<p>Глава 2</p>

Рози направлялась к автобусной остановке, когда огромная фигура вышла из тени и преградила ей дорогу.

– Рози, я тебя жду уже целую вечность! – послышался густой бас.

Остатки ее хорошего настроения камнем пошли ко дну. Это был Джейсон, бывший сосед по квартире и парень Мел. Голубоглазый блондин обладал угловатым громоздким телом бодибилдера, которое внушало непреодолимое чувство опасности. Рози раздражало то, что ему хватило наглости приблизиться к ней, хотя она всем видом дала понять, что не рада встрече. Девушка вызывающе вздернула подбородок, и глаза ее заблестели от ярости.

– Что ты здесь делаешь? И почему ты вообще меня ждал? – надменно спросила она.

– Потому что я хотел увидеть тебя, поговорить… только и всего, – сказал он, выдвигая грозную бычью челюсть.

– Но я не хочу с тобой разговаривать, – бросила Рози и попыталась пройти мимо.

Громадная рука Джейсона схватила ее за предплечье.

– Я заслуживаю шанс…

– Почему, черт побери, ты решил, что заслуживаешь чего-то? – запротестовала Рози.

Ее гнев усиливался из-за его упрямства. Она устала и уже была сыта всем по горло. Более того, завтра ей придется рано встать. Не хватало только преграждающего дорогу мужчины, который однажды создал ей серьезные проблемы в личной жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги