Читаем Кольцо любви полностью

– Прошу прощения, милорд, но вы действительно что-то напевали.

– В самом деле? И что же это была за мелодия?

Круглое лицо Доналдсона мгновенно сморщилось.

– Кажется, из концерта Гайдна, милорд, хотя я не очень уверен.

Энтони потянулся и зевнул.

– Послушай, я уже проголодался. Ты наконец разделался со своими делами?

Мистер Доналдсон, поправив круглые очки, поспешно положил перед Маркусом какой-то документ.

– Вопрос, касающийся лорда Мелтона...

Прочитав бумагу, Маркус взглянул на каминные часы и недовольно нахмурился.

– Придется подождать по меньшей мере еще минут двадцать, хотя этот бездельник может вообще не появиться. – Он поднял глаза на Энтони. – Сегодня Мелтон должен подписать бумаги на свои земли.

– На все?

– Нет, конечно, – я оставил ему дом и большой участок. У него долгов на тридцать тысяч фунтов, если не больше.

Энтони тихо присвистнул.

– Как же такое случилось?

– В основном все это карточные долги.

– Тогда понятно. – Энтони на мгновение задумался. – Сколько Мелтону лет?

– Двадцать четыре. Он достаточно взрослый, чтобы не швыряться такими огромными деньгами.

– Ты прав. Парень глуп, раз позволил себе так увязнуть в долгах. – Маркус устало повел плечами. – Как ни крути, дело это очень неприятное. Не думай, что мне его нисколько не жаль...

– Я и не думаю, но... Может, все-таки стоит получше приглядеться к Мелтону, выслушать его...

Черт, что он хочет этим сказать, мрачно подумал Маркус. Но прежде чем он успел спросить, Энтони пожал плечами.

– Я лучше пойду. Вряд ли мне доставит удовольствие ваша встреча.

– Как хочешь. – Маркус кинул взгляд на Доналдсона. – У вас все готово?

–Да, сэр, все бумаги в порядке. Теперь нам нужен только сам лорд Мелтон, и дело будет закончено. Снаружи осторожно постучали.

– Да? – Маркус перевел глаза на дверь.

– Милорд, к вам лорд Мелтон, – объявил Джеббсон, входя.

– Я исчезаю! – Энтони подмигнул Маркусу. – Все-таки будь помягче с этим парнем. – С этими словами он вышел.

Обычно в момент капитуляции противника Маркус испытывал настоящее торжество, однако сейчас у него в душе было только странное чувство пустоты и неудовлетворенности, как будто его обокрали.

Мистер Доналдсон отодвинул толстый гроссбух и снова придвинул к себе кожаный портфель.

– Наконец-то мы закончим с этим делом.

Маркус кивнул Джеббсону.

– Проводите сюда лорда Мелтона.

– Слушаю, сэр. – Дворецкий, поклонившись, вышел.

– Какая жалость! – Доналдсон достал чистый лист бумаги. – Не знаю, как лорд Мелтон мог оказаться таким безответственным. Ему следовало в какой-то момент спохватиться, заметив, что он увязает в долгах, и понять, что необходимо отказаться от игры, особенно по таким высоким ставкам.

– Молодые люди часто не задумываются о будущем, – заметил Маркус, повторяя слова отца. Энтони верно подметил – Мелтон лишен такого преимущества, как опытный и мудрый отец, и это не может не сказаться на его поведении.

Наконец Джеббсон ввел лорда Мелтона. Молодой человек был крайне бледен и шагал не очень твердо, что говорило о принятой им значительной дозе спиртного. К счастью, он все же был не настолько пьян, как в музее. Наблюдая из-под полуопущенных ресниц за приближающимся юношей, Маркус отметил, что его темно-синий камзол и рубашка на этот раз тщательно выглажены.

При виде жилета Мелтона Маркус поднял брови.

– Клуб «Четыре лошади»? – Это был очень дорогой клуб, куда допускались только наездники самого высокого разбора.

Мелтон слегка покраснел, и по его губам скользнула горькая улыбка.

– Одно из немногих моих достижений.

– Что ж, благодарю вас за визит, лорд Мелтон. – Маркус указал гостю кресло у стола.

– Я искал вас в музее... – В голосе Мелтона прозвучал упрек.

– В самом деле? – Маркус подождал, пока молодой человек усядется. – Может быть, чаю?

Мелтон примостился на кончике стула, словно рассчитывая в любую минуту вскочить и убежать.

– Нет, благодарю вас. Я хочу поскорее подписать нужные бумаги и покончить с этим делом.

– Понимаю. – Маркус кивнул. – Это мистер Доналдсон, он провел множество подобных сделок.

Доналдсон протянул лорду Мелтону аккуратную стопку документов.

– Вот, милорд. Вам нужно подписать наверху в каждом разделе, где я сделал отметку.

Мелтон дрожащей рукой взял документы.

– Как их много...

– Да, сделка довольно сложная, – невозмутимо согласился Доналдсон.

Мелтон внезапно икнул. Маркус сомневался, что в таком состоянии виконт мог серьезно вчитываться в содержание документов, но учтивость не позволила ему высказать свои сомнения вслух.

Перевернув страницу, затем другую, Мелтон начал просто перелистывать их одну за другой. Добравшись до последнего документа, он улыбнулся с горькой иронией:

– Господи милостивый, сколько слов, сколько слов! – Он вдруг вскочил с кресла. – Я заберу это с собой, чтобы прочитать более внимательно.

– Уверяю вас, милорд, все бумаги оформлены правильно, – недовольно заметил Доналдсон.

Мелтон густо покраснел.

– Я в этом не сомневаюсь, но мне нужно время, чтобы убедиться...

Маркус нахмурился:

Перейти на страницу:

Все книги серии Регентство (Хокинс)

Похожие книги