Читаем Кольцо маркизы, или Ночь в хлопотах полностью

О, мы не стали б лицемерить!

Мы объяснились бы тотчас:

– - Я не люблю уж вас, маркиза! --

"Я ненавижу вас, маркиз!"

И дружелюбно разошлись,

И тем, что любо, занялись.

Но узы брака нам не скучны…

Маркиз внимателен и мил,

Когда мы были неразлучны,

Мне о любви лишь говорил.

Теперь, ручаюсь, по приезде

На деле то же подтвердит!


С. 357.

11сторону). Он меня обманывает? / Что? (В сторону.) Неужели он меня обманывает? О!..

31(продолжая читать), "…де Люси / (продолжает читать). "Де Люси

35-36(Движение ревности) / (Движение досады.)

38 кузина. / бедная кузина…

42(Звонит.) / (Она звонит.) ‹›


С. 360.

30(Руже) / (к Руже)


С. 361.

1-8 Нет, нет! со буду! /

Нет! нет! я дома остаюсь!

Для мести срок еще так длинен!..

Что если мстить сейчас примусь,

А муж окажется невинен?

Как назовут поступок мой?..

Я от стыда сгорю в минуту…

Тогда не он передо мной,

Я перед ним преступна буду

26 ласкает меня / она ласкает

26 получше надуть / получше провести меня


С. 362.

6 После: быть одна.-- а. до завтра. (Она уходит, б. начато: оставь м‹еня›


С. 363.

7-10 Скажите со сходна? /

Скажите, неужели

Я так мила, стройна,

Что очень в самом деле

С маркизою сходна?..


С. 364.

3-4Перед: насмешливый -- начато: с


С. 365.

7 Вместе. /Альфред и Мариетта. ‹›

10-11 Всякий со считал! /

Быть на нем теперь наверно

Всяк за счастье бы считал!

18(Говорит.) / (говоря.) ‹›


С. 366.

12 мне нужно / теперь мне нужно

14является Руже / Руже является

32-34 Ты бы ~ стеречь жену / Ты бы поберег свои силы на будущее время: {Далее начато: еще} тебе надоест еще стеречь его

38-39 ты найдешь себе невесту / а. ты когда-нибудь женишься б. ты найдешь невесту


С. 367.

38-34 Принеси чего-нибудь… / Принеси чего-нибудь сюда


С. 369.

17 так он… / И он…

27 Как бы разъяснить дело? / Как бы мне разъяснить дело

27-28 неужели ~ молния! / а. Начато: тысяча б. гром и молния!

41 Любовь жена моя свою! / Любовь преступную свою!..


С. 371.

16-17 Ты бы ~ силой. / Нужно было призвать кого-нибудь и силой вывести его отсюда

21После: на мне… -- начато: прито‹м›

21-22 Такой ревнивец! Я стала / Я сама стала

22-23 и вдруг услышала голос Руже и ваш / и услышала ваш и Руже голос


С. 372.

9После: усталости -- начато: и я, так как ты уж

16После: что я -- начато: а. скучала б. уми‹рала›


С. 373.

17-18 так для ~ маску? / не для тебя ли приготовлено домино? не ты ли хотела надеть маску?

29После: уйти… -- начато: вас


С. 374.

24После: Обман!.. -- начато: Если б я делала какое

32После: письмо -- начато: в котором

34 Но зачем же Альфред спрятался / Если б это была правда, то вероятно Альфред не стал бы прятаться


С. 375.

13 и я в вашем присутствии потребую /и в вашем присутствии я потребую


С. 376.

3 сколько упреков посыпалось бы на вас / если б он узнал, что я там… Сколько упреков посыпалось бы на вас

5 Уверяю вас, что я была / Вас уверя‹ю›, что я была очень спокойна ‹›

39 Литься кровь здесь не должна! / Кровь здесь литься не должна…


С. 377.

27 Ба! / Уф!..


КОММЕНТАРИИ


Н. А. Некрасов никогда не включал свои драматические произведения в собрания сочинений. Мало того, они в большинстве, случаев вообще не печатались при его жизни. Из шестнадцати законченных пьес лишь семь были опубликованы самим автором; прочие остались в рукописях или списках и увидели свет преимущественно только в советское время.

Как известно, Некрасов очень сурово относился к своему раннему творчеству, о чем свидетельствуют его автобиографические записи. Но если о прозе и рецензиях Некрасов все же вспоминал, то о драматургии в его автобиографических записках нет ни строки: очевидно, он не считал ее достойной даже упоминания. Однако нельзя недооценивать значения драматургии Некрасова в эволюции его творчества.

В 1841--1843 гг. Некрасов активно выступает как театральный рецензент (см.: наст. изд., т. XI).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже