Читаем Кольцо Неба (ЛП) полностью

Джек оценил взглядом противника. Он не мог сравниться с Рику по силе или весу, но у него было преимущество в скорости и выносливости. Если он будет быстро реагировать на движения Рику, то сможет обернуть силу борца против него самого. У него будет лишь один шанс, потому нужно рассчитать все. Расставив ноги, Джек чувствовал пятками крупицы песка, твердую глину. Он сел на корточки, готовясь к бою.

Взглянув на Джека, Рику поднял левую ногу и ударил ею по земле. Потому он повторил это правой ногой. Стоило его ноге ударить о глину, Джек чувствовал, как дохье содрогается. Борец был землетрясением, а Джек стоял на его пути. Рику отошел от линии. Он выпил воды, протер губы рисовой бумагой. Вернувшись, Рику присел и широко раскинул руки…

Джек, решив победить, забыл о ритуалах сумо, что предшествовали бою. Он повторил действия Рику, раскинул руки, показывая, что у него нет оружия. Рику ушел в уголок и принес оттуда пригоршню соли. Очистив ринг, он снова присел перед Джеком, глядя ему в глаза. Джеку казалось, что он смотрит в бездушный кувшин, ведь взгляд Рику ничего не выражал.

Даймё Като говорил правду, когда сказал, что сумо – сражение разума.

Взгляд Рику сверлил его, Джек неуютно поежился. И в тот же миг Рику напал. Скорость его атаки не соотносилась с его размером. Джек едва успел вскинуть руки, пока Рику не раздавил его. Руки врезались в грудь Джека. Ладони, словно камни, хлестнули по лицу. Лавина мускулов и плоти надвигалась на него, и все тактики Джека рассыпались, как замок из песка.

Он ощутил ногами край ринга, уперся пятками и попытался остановить Рику. Но борец схватил Джека за руку и ногу и поднял над головой. Беспомощно повиснув в хватке Рику, Джек рухнул на ринг. Затрещали кости, словно Джек был игрушкой, казалось, что мозги трясутся в голове. Сквозь боль Джек думал лишь о том, что проиграл жизнь Акико.

- Жалко, - отметил даймё, Джек издал стон боли и скорчился за пределами дохье. – Я ожидал большего от гайдзина-самурая.

Хотя все тело Джека болело, словно по нему пробежал бык, он не был побежден. Усилием воли он поднялся на ноги и выдавил:

- Я требую… реванш… теперь я понял правила. А лучше три попытки!

Даймё удивлен вскинул брови.

- Я уважаю боевой дух, гайдзин. Пускай.

Джек умылся водой из кадки, взбодрившись, и встал возле белой линии. Даймё Като вскинул веер, знаменуя начало сражения. Рику вошел на ринг и встал перед Джеком.

- Я сломаю все твои кости, гайдзин, - заявил Рику, разминая с хрустом шею.

- Как и я, - ответил Джек, - если найду хоть одну!

Перейти на страницу:

Похожие книги