— Сердцем видно лучше, чем глазами, бояться нечего, — сказал Джек, вспоминая уроки слепого сенсея Кано, когда они должны были перейти опасное ущелье.
— И как это понимать?
— Если тебя пугает высота, не смотри. Стань слепым для этого страха.
— Я боюсь не высоты, — ответил Бенкей, — а моста!
Джек видел, что мост вот-вот упадет в ущелье. Веревки были истертыми, доски прогнили из-за испарений. По мосту можно было идти только по одному, но в дыры легко можно было провалиться.
Крики самураев становились все ближе.
— Нам придется рискнуть, — сказал Джек.
— Тогда идем по одному, — отозвался Бенкей.
Джек кивнул.
— Иди первым. А я задержу самураев.
— Даже не знаю, что опаснее, — пробормотал Бенкей, глубоко вздохнул и шагнул на шаткий мост.
Он громко скрипел, веревки натянулись. Но мост выдержал его вес. Осторожными шагами Бенкей продвигался по раскачивающемуся мосту. Камни внизу обещали пронзить его, если он упадет, или сломать ему ноги.
Бенкей был на полпути, когда из тумана появилась фигура.
Джек повернулся лицом к самураю. Воин был в черной кожаной броне, украшенной золотом и
— Я же обещал, что отыщу тебя, гайдзин.
Самурай рукой в черной перчатке снял маску, открывая красивое юное лицо с темными глазами и высокими скулами.
Джек инстинктивно вскинул меч.
— Казуки!
19. Веревочный мост
— Кто так встречает старого друга! — возмутился Казуки, глядя на катану Джека и держась в стороне.
—
— Я был
Джек мрачно взглянул на него.
— Ты ничего не знаешь об Уважении, Честности и Чести. А без них ты лишь обычный наемник. И, видимо, платят тебе неплохо.
— Ты про это? — сказал Казуки, похлопав по золотому шлему и усмехнувшись. — Это награда за поимку сенсея Кано.
Джек был ошеломлен. Он думал, что учитель
— Никому не избежать гнева Сёгуна, гайдзин. После нашей последней встречи я был ранен, и меня принесли к слепому лекарю. Представь мое удивление, когда я увидел сенсея Кано!
— Ты продал его, хотя он
—
— Ниже падать уже некуда, Казуки! — Джек больше выдерживать не мог. Он взглянул в сторону Бенкея. Друг почти пересек мост. Джек мог пробежать по нему… или сразиться с врагом. Пылая гневом за судьбу сенсея Кано, Джек вскинул катану. Но, стоило схватиться за рукоять обеими руками, как обрубок мизинца вспыхнул болью, и он скривился.
— Чего-то не хватает? — фыркнул Казуки.
— Спасибо сенсею Кюзо, — выдохнул Джек, сжав зубы и терпя боль.
Казуки удовлетворенно кивнул.
— Он всегда был моим любимым учителем. Потому я и не сдал его, узнав в Юфуине, — он поднял правую руку в перчатке, его пальцы скрючились, как когти. — Зато теперь мы похожи, хотя
Джек взорвался.
— Ты поклялся, что не тронешь ее!
Казуки фыркнул в ответ на такую реакцию.
— Не бойся. Я не приходил к твоей милой подружке… пока что.
С трудом сдерживая себя, Джек приближался к Казуки. Но противник отступал и не спешил хвататься за меч.
Джек шел за ним в туман.
—
Джек бежал за тенью и слишком поздно понял, что Казуки заманил его в ловушку.
Из пара появился патруль. Джек узнал их всех.
Самураев было четверо, все они были в банде Скорпиона, которая очищала Японию от иностранцев, а Джек, как гайдзин, был номером один в их списке.
Нобу бросился на него, гора мышц и плоти. Он не мог сравниться с Джеком во владении мечом, но брал грубой силой, равно силе чемпиона по борьбе сумо.
Хирото же был тонким, как бамбук, и глаза у него были посажены слишком близко к тонкому носу. Чуть хромая, он размахивал опасным копьем и был в плотной броне, явно боясь, что Джек и в третий раз ударит его по животу.
Опаснее всех был Горо, мускулистый воин с хорошими умениями мечника и полностью лишенный чести. Парень рассек воздух катаной, лезвие свистело прорезая туман.
Из пара вышел гигант. Он был на голову выше других, напоминая огромное дерево на ногах. Райден. Он был сильным, но недалеким. Джек уже побеждал его в соревновании по тайдзюцу, но едва не погиб в той схватке. В этот раз у Райдена был длинный меч
Не хватало только Тору.
— Если ты ищешь моего брата, — прорычал Райден, — то он утонул, а все из-за
Казаки появился снова, но уже в маске и с катаной в левой руке.
— Я пообещал Райдену, что он отрежет твою голову, когда я с тобой покончу.
Казуки не сводил взгляда с Джека, он был уверен в своей победе.