Читаем Кольцо нибелунгов полностью

– Хорошие витязи у вас подрастают, сестрица! – похвалила Брюнхильда. Уж кто-кто, а она-то знала толк в рыцарском деле.

– А знали бы вы, какие бойцы у нас остались при замке!.. – отозвалась Кримхильда. – Скажу вам честно, даже я удивляюсь миролюбию Зигфрида. Ведь стоит ему захотеть, и он подчинит любую страну, да хоть бы Бургундию!

– Сестрица, я с вами согласна, и Зигфрид – известный боец. Но об одном мне слышать смешно, – возразила Брюнхильда. – Если бы вы с мужем пережили всех нас, тогда и без боя Бургундия стала бы вашей. Завоевать же ее – напрасные мечты! Победить Гунтера – невозможно. Уж я-то знаю своего мужа.

– Нет, это ваши речи мне слушать смешно, подруга! Гунтер – мой брат. Но не будь он братом и поставь их рядом, я бы выбрала только Зигфрида. Все другие богатыри – словно звезды, он же – как солнце: разве кто их заметит, если он стоит рядом!.. Я горжусь, что он сделал женой меня.

– Сестрица, ты не права! И скажу, что слушать тебя теперь не смешно! Твой Зигфрид и храбр, и честен, а ты – ему верная жена, но каждому ясно, что старший твой брат, а мой муж – знатней и отважней. И с ним, это верно, в сравнение не пойдет ни один из королей.

– Гунтера я любила и люблю сейчас, он старший мой брат, и с тем я согласна, что ни один король не сравнится по величию с ним. Но только не мой Зигфрид. Или тебе неизвестно о подвигах, которые он совершал? О них знает каждый.

– Оставим этот разговор, Кримхильда! Ты для меня как сестра, а наши мужья – словно братья, и нам ли высчитывать, кто из них более славен, – проговорила Брюнхильда с раздражением в голосе. – Скажу лишь, не желая тебя оскорбить, что Зигфрид не может быть равен моему Гунтеру никогда. Да, это правда! В те дни, когда он был в свите твоего брата в моем родовом замке, в Изенштайне, брат твой своею доблестью добился моей любви, так вот, Зигфрид сам мне при всех признался, что он – лишь простой вассал. А может ли вассал быть знатней своего господина? Потому и смешно тебя слушать.

– Прошу тебя, подруга, не повторяй подобную нелепость о Зигфриде! Подумай сама: братья, вся родня – стали бы выдавать меня за подданного? Такая нелепая выдумка меня и задеть не в силах, только не повторяй ее больше.

– Отчего же – повторю, и не раз. Мы с мужем не отрекаемся от своих вассалов. Наоборот: пусть служат нам и дальше, как велят им долг и честь.

– И все-таки от одного ты отречешься! – Кримхильда хотела встать, чтобы не сидеть рядом с этой глупой, вздорной женой своего брата, но подумала, что если Брюнхильда останется сидеть, ей тоже нельзя стоять, она ей не подданная. И Кримхильда лишь отодвинулась дальше от недавней сердечной подруги. – Запомни, Зигфрид не был слугой никогда и нигде! Он намного знатнее, чем твой муж, и стоит лишь мне мигнуть ему, как вы станете нашими вассалами.

Потешный бой уже кончился. Рыцари, подобрав доспехи и обнявшись дружески в знак примирения, разошлись. А королевы и не заметили этого – их бой только разгорался.

– Подумай сама, – говорила Кримхильда гневно, – если мы были вашими вассалами, почему же тогда не платили вам дань? Ты сказала, сестра, глупость, и пора тебе укоротить свой надменный язык!

– Не лучше ли тебе унять свой чванливый нрав! Мне легко доказать, кого из нас больше чтут люди. Здесь каждый покорен моей воле, ты же – всего лишь моя раба. Пора тебе это напомнить! – вскричала Брюнхильда.

Обе они, глядя друг на друга с ненавистью, вскочили одновременно.

– Хорошо же, Брюнхильда! Пусть так и будет, как ты сказала. Ты захотела, чтоб все увидели, кто из нас чей вассал? Скоро служба, и я войду в храм первая. Пусть все знают, кто из нас знатнее!

С этими словами Кримхильда направилась в свои покои. Но Брюнхильда успела крикнуть ей:

– Да коли так, иди же от меня в храм отдельно, если решила пренебрегать вассальным долгом!

– Да уж не после тебя! – ответила ей Кримхильда со злой усмешкой.

Она спешила в свои покои с одной мыслью: прикажет дамам принарядиться. Прикажет каждой надеть такие платья, такие украшения, чтобы навсегда затмить роскошную эту чванливую гордячку. Да в свите у Кримхильды любая дама может одеться богаче бургундской королевы! А все оттого, что у них есть клад нибелунгов, который Зигфрид отвоевал не языком, а своим знаменитым Бальмунгом и подарил ей на свадьбу. Вот и она приготовит подарок Брюнхильде. То будет такой подарок, от которого чванливая чужеземка навсегда проглотит язык!

Шла Брюнхильда, окруженная своей свитой, к храму, и горожане дивились: отчего она одна, без сердечной подруги? Еще сильнее они удивились, когда вышла из дворца Кримхильда. Столь ярких, роскошных нарядов из аравийских шелков в Вормсе еще не видывали. А уж платье самой Кримхильды затмевало дневное светило.

«Не случилось бы распри, если две королевы врозь!» – только и успели подумать жители, как обе свиты столкнулись на высоком каменном крыльце храма.

– Не заступайте нам путь, Кримхильда! – выкрикнула разгневанная хозяйка города и страны. – Помните, что вы – всего-навсего супруга нашего вассала!

– Хороша королева, если вассалы берут ее в наложницы! – зло засмеялась Кримхильда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги для умных детей

Похожие книги

22 шага против времени
22 шага против времени

Удирая от инопланетян, Шурка с Лерой ушли на 220 лет в прошлое. Оглядевшись, друзья поняли, что попали во времена правления Екатерины Второй. На месте их родного городка оказался уездный город Российской Империи. Мальчишкам пришлось назваться дворянами: Шурке – князем Захарьевским, а Лерке – графом Леркендорфом. Новоявленные паны поясняли своё незнание местных законов и обычаев тем, что прибыли из Лондона.Вначале друзья гостили в имении помещика Переверзева. День гостили, два, а потом жена его Фёкла Фенециановна вдруг взяла и влюбилась в князя Александра. Между тем самому Шурке приглянулась крепостная девушка Варя. И так приглянулась, что он сделал из неё княжну Залесскую и спас от верной гибели. А вот Лерка едва всё не испортил, когда неожиданно обернулся помещиком, да таким кровожадным, что… Но об этом лучше узнать из самой повести. Там много чего ещё есть: и дуэль на пистолетах, и бал в Дворянском собрании, и даже сражение с наполеоновскими захватчиками.

Валерий Тамазович Квилория

Детская литература