Читаем Кольцо Огня полностью

Тетя Ирэн решила обратиться к двум американцам:

— Остались вы, господа Миллер.

Мужчина скрестил руки на груди. Его жена наклонилась чуть вперед, чтобы отбить атаку сына, которая, на удивление, не последовала.

— Харви, ты слышишь? Если ты не…

— Меня все устраивает, — ответил он.

Только на секунду он поднял глаза и быстро переглянулся с Электрой. И тут же, смутившись, бросился за чемоданами.

После сдержанных слов прощания столовая гостиницы «Домус Квинтилиа» опустела.

Ирэн взялась за колеса своего кресла и начала поворачивать к лифту. Дверь за ее спиной незаметно приоткрылась.

— Выходи, Львиное Сердце, — позвала она, обращаясь к кому-то в темноте за дверью. — Опасность миновала.

Фернандо Мелодия высунул голову в комнату, убедился, что все гости удалились, и только после этого вышел из своего укрытия. В руках у него была охапка одежды, полотенец и пижам.

— Как ты узнала, что это я?

— Я почувствовала запах твоего чувства вины.

— Я…

Колеса инвалидной коляски заскрипели по полу.

За окном бесстрастный профиль статуи устремился к посветлевшему небу.

— Поосторожнее с диваном, — напомнила тетя.

— Я лучше посплю на полу.

— Думаю, да, так будет лучше, особенно если учесть реакцию Линды.

— Ой!

— Что?

Фернандо посмотрел на ступеньки, с которых он только что спустился.

— Я забыл свой роман в комнате. Надо пойти его забрать. Сегодня вечером я мог бы…

— Перестань, Фернандо, — вздохнула старушка. — Не думаю, что наш китайский друг украдет твой шедевр. Давай помоги мне проехать.

Фернандо положил свои вещи на кресло и довез Ирэн до черных дверей лифта.

— Трудно было их уговорить? — спросил он.

— Не более чем обычно, — с упреком ответила она.

Двери лифта открылись с металлическим звуком.

Фернандо Мелодия немного приподнял большие колеса и, подтолкнув коляску сзади, завез ее в лифт.

— Снег идет, — вздохнул он. — Давно в Риме не было снега…

— Давай поднимемся на крышу, — предложила тетя Ирэн. — Полюбуемся на город в белом.

Желтый «Мини-купер» быстро проскользнул по тесным рядам машин на Большой Кольцевой дороге. Маленькие дворники боролись со снегом, летящим в ветровое стекло.

— Я много слышала о вас, синьор Малер, — сказала Беатриче, обгоняя белый гостиничный фургон, лучи фар которого высветили хлопья снега, кружащиеся, как бабочки.

— И что же вам обо мне рассказывали?

— Все рассказы заканчивались одинаково, — вздохнула девушка, втискиваясь на своем «Мини-купере» в пространство между двумя автомобилями.

— Они вам понравились?

— Очень.

— Вам нравятся грустные рассказы?

— Иногда грусть зачаровывает.

— Чаще это просто грусть.

Эти двое помолчали некоторое время, следя за ритмичным движением дворников.

— По-моему, вы не совсем поняли, в чем именно состоит моя работа, — сказал мужчина со скрипкой.

— Джо Винил говорил о вас, как о легендарной личности.

— Я даже толком не знаю, кто такой этот Джо Винил. Как о легендарной личности в чем?

— В преступлениях.

Седовласый мужчина слегка покачал головой.

— А что именно он сказал? Звучит довольно двусмысленно.

— Разве это не так?

— Я бы сказал, что я эффективно реализую ожидания других людей, — подчеркнул мужчина.

— Это вопрос точки зрения.

— Точек зрения не существует.

— А что тогда существует?

— То, что ты умеешь делать. И то, что ты не умеешь делать.

— Да. В общем, работа. — Беатриче сжала обеими руками руль «Мини-купера». — Джо сказал, что вы выполняете задание для…

Якоб Малер поднял руку с быстротой молнии. Его палец мгновенно оказался перед носом Беатриче, когда ее губы начали произносить опасный звук.

— Тихо! Не произноси это имя.

Беатриче крепче сжала руль, сделала вид, что не замечает его палец и продолжила с удивленным смешком:

— А почему нельзя? Нас в машине только двое.

— Никогда не произноси это имя, — повторил мужчина со скрипкой, театрально отводя руку. — Это дружеский совет.

— Так мы друзья?

— Хочешь еще совет? Задавай поменьше вопросов.

Беатриче пожала плечами.

Она резко взялась правой рукой за рычаг переключения скоростей. Потом сделала звук радио громче.

Желтое авто мчалось по блестящему асфальту.

Снег шел все сильнее.

СОВПАДЕНИЯ

— Входите, — громко произнесла Электра, закрывая кран в ванной. Ей показалось, что в дверь постучали. — Входите! — повторила она на английском, еще громче.

Ее комната погружена в темноту, за исключением света, идущего с улицы сквозь оконные стекла. Это приглушенный, мягкий свет, подрагивающий от падающего снега.

Дверь в коридор открылась настолько, чтобы Мистраль, девочка-француженка, смогла войти.

Электра поприветствовала ее жестом руки и показала на двухъярусную кровать.

— Устраивайся здесь, надо мной, — предложила она. Ее рот все еще был в зубной пасте. — На другой будут спать Харви и…

Она забыла имя китайского мальчика.

— Шенг, — закончила фразу Мистраль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей