Читаем Кольцо Событий. Книга 1: Игры полностью

Все, кроме Духа, направились к столику у окна и принялись расставлять тарелки, мысль о деньгах так и не пришла им в голову. Игорь же, ожидая приговора, стоял у стойки. Девушка, поняв его молчание правильно, улыбнулась:

— Для гостей Тарро Рональда угощение бесплатно.

«Уфф… — подумал Дух, — не так уж и плохо быть гостями Тарро Рональда…»

* * *

— Для гостей Тарро Рональда все бесплатно! — сообщил Дух, подойдя со своей тарелкой к столику. — Вы вот про деньги, наверно, и не подумали. Я тоже только в конце вспомнил. Привыкли на Коралии к бесплатной еде! Что говорит о том, что к хорошему быстро привыкаешь. Так что нам повезло.

— Похитил, пусть теперь бесплатно кормит. Все правильно, — заметила Анька. — Знать бы только еще, кто такой этот Тарро Рональд.

— Он же сам и сказал, — ответил Андрей, — брат Брайтона. Видимо, он тот знаменитый и непонятный брат, который когда-то ушел ходить по мирам, и теперь про него никто ничего не знает. У них с Брайтоном еще какой-то конфликт вышел. Помните лекцию, где Брайтон про Землю говорил.

— Да, — согласилась Карина, — он тогда сказал, что теоретически именно у его брата мог быть тот снаряд смерти, из-за которого все и произошло. Хоть это и маловероятно.

— А еще, помните, Брайтон сказал, что его брат — самый опасный человек во Вселенной, — заметил Ванька, прожевывая кусок рыбы, которая оказалась на редкость нежной и вкусной. Земляне соскучились по животной пище и теперь с аппетитом уминали ломтики рыбы с гарниром из оранжевых горошин и зеленых листочков. — Правда, судя по местной обстановке, это звучит странно.

— Ну, мы же понятия не имеем, что ему нужно на самом деле, — сказала Карина. — Как бы безобидно все тут не выглядело, он нас похитил.

— Да, — согласился Дух, — то, что мы называемся гостями, и нас бесплатно кормят, сути не меняет. Мы пленники, и никуда от этого не деться. И надо как-то отсюда выбираться.

— А вот с этим сложно, — сказал Андрей, — раз эта планета не находится на территории Союза, значит, мы вообще неизвестно, за сколько парсеков от Коралии. Помните, каким длинным был прыжок через подпространство?

— Я думал, только мне так показалось, — признался Игорь. — И разгон у их кораблей немыслимо быстрый… Так что, может быть, мы так далеко от Коралии, что Союзные корабли сюда даже долететь не могут. Кстати, интересно, что у них тут за корабли, явно какие-то высокотехнологичные.

Карина думала о том же самом. Неужели они заперты в отдаленном уголке Вселенной, вдали от Коралии, и их судьба находится в руках странного человека, о котором точно ничего не известно, только слухи и предположения одно хуже другого… «Вот и все, — думалось ей, — это все и объясняет… Если вариантов отсюда выбраться нет, и у нас не получится угнать местный корабль, то я действительно никогда не увижу ни Артура, ни Коралию». Может быть, они так далеко от Союза, что, даже зная, где они, никто не смог бы прилететь за ними.

Друзья перешли к десерту — воздушной пенке со вкусом, напоминавшим земные каштаны. Напиток же оказался отдаленно похожим на кофе, но без характерного горьковатого привкуса.

— Может, нам тогда на ужин не ходить, раз это такой опасный человек? — спросил Ванька.

— Думаю, стоит сходить, — подумав, сказал Дух, — во-первых, отказавшись, мы сразу покажем недоверие, а ссориться, наверно, не стоит. Мы не в том положении. А, во-вторых, как мы иначе что-нибудь выведаем? Не бегать же за местными и просить нацепить адаптер и поговорить с нами. И, в-третьих, я просто не уверен, что отказ принимается.

— Значит, ужинать идем, — подытожил Андрей, — но до этого момента еще куча времени. Что будем делать?

Земляне принялись обсуждать, что лучше — поближе познакомиться с городом или слетать посмотреть на горы, начинавшиеся западнее полусферы.

— Кстати, — заметил Ванька, изучавший в своем новом инфоблоке карты Тайвани, — я тут случайно наткнулся. Мы могли бы и заплатить! Смотрите, вот здесь есть окошечко — деньги. И, как видите, у нас в инфоблоках достаточно большая сумма. Интересно еще, здесь язык коралийский. Видимо сообразили, что читать по-тайвански мы не умеем.

— Сколько заботы, — заметила Анька, — даже удивительно.

В итоге они и по городу погуляли, и в горы слетали. В городе заглянули в парк аттракционов и покатались на местном аналоге колеса обозрения, сходили в лабиринт с препятствиями, где нужно было уклоняться от коричневых веточек, которые высовывались из стены и хватали за ноги. Настроение постепенно становилось все более непринужденным. Не такая уж плохая планета. И какая-то более молодая что ли, чем Коралия, жизни в ней больше, движения. В какой-то момент им показалось, что они оказались у себя дома, в Питере, только по улицам почему-то ходят не люди, а гуманоиды, и к тому же кто-то снес все исторические здания и настроил странных кубистических домов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранители Вселенной (Миленина)

Кольцо Событий. Одобренный брак. Книга 2 + Книга 3
Кольцо Событий. Одобренный брак. Книга 2 + Книга 3

На древней Коралии Предсказательницу Ки'Айли все чаще посещают зловещие видения. В мир придет неведомое зло, и никто не знает, устоят ли Древние в грядущей войне. Все надежды обращены к ее Дару, но сможет ли она помочь своему народу и сохранит ли свою любовь.А в наше время юная Карина, одна из пятерых спасенных землян, пытается разгадать игру, что ведет похитивший их загадочный Древний. Тревога растет, загадок все больше, а она без памяти влюбилась в этого Древнего… Тонкие нити ведут из прошлого Коралии в настоящее, к похищенным землянам.Что ждет Карину и ее друзей в этой игре? Какой ответный ход сделают коралийцы? Как сбудется древнее предсказание о великом зле и пяти спасенных? Об этом — во второй книге трилогии «Кольцо Событий».16+

Лидия Миленина

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги