Читаем Кольцо Воды (ЛП) полностью

Единственным ключом к его затруднительному положению был амулет. Он изучил зеленый мешочек. Знак в виде венка ничего не значил для него, и, хотя Акико учила его некоторым кандзи, его разум все еще путался, и он не мог распознать ни один символ.

Джунко принесла ему вторую миску супа, который он ел с явным удовольствием. Осушив остатки, Джек решил спросить ее про омамори. Он мог быть Джунко или ее отца, заклинание, которое они дали ему, чтобы ускорить исцеление. А если он был не их, она могла знать, кому амулет принадлежит, и это могло привести к его вещам и журналу.

Когда он направился за Джунко, занавеску, отделяющую домик от дороги, отдернули в сторону, и четыре вооруженных мужчины вошли в сопровождении усатого клиента. Они были в официальных черных накидках-хаори, облегающих штанах и темно-синих носках таби. Вокруг их голов они носили хачимаки, повязки, усиленные металлическими полосами. У каждого мужчины был меч на бедре, а в левой руке - по джутте, железной дубинке с маленькими параллельными рогами на главной оси.

Несмотря на их зловещее присутствие, хозяин выглядел довольным видеть их.

- Я и не думал, что кто-нибудь из доушинов придет за ним. Не в такую погоду, - сказал он дочери. Затем, указав, хозяин произнес. - Он здесь.

- Мы не за этим, - фыркнул лидер доушинов, глядя вниз на пьяного самурая, который сейчас лежал, развалившись, на своем столике. Кивнув в сторону Джека, доушин сообщил. - Мы пришли арестовать гайдзина.

3

РОНИН

Перед тем, как Джек отреагировал, четверо доушинов окружили его со смертельными джутте наготове. И хозяин, и Джунко были испуганы таким поворотом событий.

- Пойдем с нами, гайдзин, - предложил главный офицер.

- Но от него не было никаких проблем, - возразила Джунко.

Ее отец остановил ее.

- Тихо. Он не наша забота сейчас.

- Но ты нашел его.

Ее отец грустно кивнул.

- По крайней мере, это лучше, чем если бы я его не нашел.

Глава доушинов указал на Джека, чтобы тот встал.

- Именем Сёгуна, вы арестованы.

- И в чем меня обвиняют? - спросил Джек, чтобы потянуть время. Его самурайские инстинкты проснулись, и он искал выход отсюда. Здесь был только черный ход, но он был перекрыт доушинами, и он был не в форме, чтобы сражаться за этот путь к свободе.

- Все иностранцы и христиане изгоняются из наших земель по приказу Сёгуна Камакуры. Тех, что остались, приказано наказать.

- Я пытаюсь уехать, - настаивал Джек.

- Вполне возможно, но у нас нет причин верить тебе, Джек Флетчер, самурай-гайдзин. И вы обвиняетесь в государственной измене высшего порядка.

- Что он сделал? - спросила Джунко, прижав руку ко рту в неверии.

- Этот гайдзин сражался против Сёгуна в битве за Замок Осака, - объяснил глава доушинов, а его офицеры вывели Джека из чайного домика. - А это награда за его голову.

Его толкнули через занавеску на входе, Джек упал с поднятого пола на землю, размоченной в грязь дождем дороги. Четверо доушинов довольно бормотали, пока надевали свои деревянные сабо гета.

Джек понял, что это может быть его шансом на побег, и поднялся на ноги. Но он едва сделал три шага, когда его ударили сзади. Сила железной дубинки уронила его на колени, его глаза прищурились от вспышки боли в его плече.

- И что ты собираешься делать? прорычал доушин, его круглое щербатое лицо упивалось агонией Джека. Он снова поднял джутте, стремясь нанести еще больший урон.

Но в этот раз Джек был готов. Как только дубинка пошла вниз, Джек встретил ее руками, скручивая запястье мужчины в замок и перекидывая через его голову. Доушин свалился в болото из грязи и ила, корчась, словно угорь, когда его пальцы попались между осью и рогами его джутте, которая впилась в них при ударе. Джек повернулся, чтобы встретить других доушинов, двинувшихся, чтобы поймать его.

Пытаясь изо всех сил защититься, Джек был в меньшинстве и слишком слаб, чтобы продержаться.

- Этому гайдзину нужно преподать урок, - сказал глава доушинов, ловя Джека и тяжело ударяя по животу.

Запыхавшись, Джек рухнул в грязь, когда они снова ударили его. Он защищал голову, насколько это было возможно, но удары сыпались отовсюду. В тумане от боли Джек онемел под ударами, и только глухой стук сообщал ему, когда железные палки ударяли его по рукам, спине и ногам.

Доушины громко рычали.

Избиение прекратилось, и Джек поднял глаза вверх, увидев пьяного самурая из чайного домика, нетвердо стоявшего на ногах рядом с ними, кувшин с сакэ он держал в левой руке. Его соломенная шляпа теперь была на его голове, защищая от дождя, а на бедрах висели два меча.

- Это не имеет к тебе никакого отношения, ронин! - сказал глава.

Ронин погрозил пальцем главе доушинов.

- Вас здесь четверо и... - затуманенный взор самурая попытался сфокусироваться на Джеке. - ...их двое. Это не честно!

- Ты пьян, ронин.

Игнорируя офицера, самурай приблизился.

- Это мое последнее предупреждение. Уходите!

Сделав глоток из кувшина с сакэ, самурай сделал несколько спотыкающихся шагов, затем громко рыгнул прямо в лицо главе доушинов.

Перейти на страницу:

Похожие книги