Читаем Кольцо времени полностью

Осторожно ступая босыми ногами на мелкие, часто острые камни, еловые иглы, Егоров шел через редкий подлесок к обрыву, почти у самого края которого росли шесть лиственниц и четыре ливанских кедра. Левее обрыва, метров через тридцать, гора снова круто устремлялась к облакам. Стас шел к обрыву, у которого он однажды уже был.

Оказавшись в тени деревьев, Стас осмотрел окрестности с высоты птичьего полета, глубоко вздохнул, сел на лавочку, вкопанную в землю у самого большого ствола лиственницы, и, откинувшись на деревянную спинку, закрыл глаза.

Горный воздух, приятно пахнущий хвоей, действовал успокаивающе. Головная боль постепенно затихала, возвращая сознанию прозрачность.

— Доброе утро, — сказал за спиной мягкий и тягучий, словно мед, голос.

— Доброе утро, — не открывая глаз ответил Егоров. Он узнал голос.

Из-за спины вышел монах и сел рядом со Стасом на лавку. Он был одет в черный балахон, подвязанный у живота белой веревочкой.

— Как ты себя чувствуешь?

— Все лучше и лучше, — растягивая слова, ответил Егоров.

Он, как и прежде, сидел, закрыв глаза, и наслаждался тишиной и запахами гор.

— Ты нас сильно напугал, — сказал Луиджи.

Стас открыл глаза и, медленно повернув голову, ответил:

— Ты думаешь, я испугался меньше?

— Ты же совсем не глупый человек, — продолжил Луиджи. — Неужели ты не понимал, что так делать нельзя?

— Луиджи, когда я делаю что-то намеренно, то, как правило, готовлюсь к этому. Все произошло случайно.

— Ты мог погибнуть.

— Мог, — согласился Стас и, отвернувшись, снова закрыл глаза.

— Как хорошо, что мы тебя нашли.

— А вы меня искали? — удивился Стас.

— Конечно. Несанкционированное перемещение во времени совсем не детская шалость.

Стас снова посмотрел на Луиджи.

— Мне что, нужно было спросить разрешение?

— Ты переместился без подготовки, — не унимался Луиджи. — Наверняка сначала ты даже не знал, в каком времени оказался. Любое перемещение подготавливается заранее и контролируется. Если возникает критическая ситуация, объект возвращается.

— Наверное, ты прав, — пожал плечами Стас и снова закрыл глаза. — Нужно следить за путешественником, чтобы что-нибудь не изменил в прошлом или не попал в беду в будущем.

— Попасть в будущее невозможно, потому что его не существует, — сказал Луиджи. — А в прошлом ты не смог ничего изменить. Хотя неоднократно и пытался это сделать.

Стас резко повернул голову. Он почувствовал, что его обманывали.

— Так это вы все время меня «били по голове»? — спросил Стас. Если так, то все разговоры Луиджи о поисках его в прошлом ложь.

— Если бы мы знали, где ты находишься, мы вернули бы тебя в ту же секунду.

Само бытие воспротивилось твоим действиям и выводило тебя из строя. Как в электронике. При критической перегрузке в цепи перегорают предохранители, тем самым спасая весь прибор.

Стас пытался понять истинный смысл витиеватого изречения.

— Первый раз я потерял сознание, когда… — Стас замолчал. Он понял, что чуть не сделал ошибку, когда пытался научить людей счету, о котором они, не будь Стаса, не могли иметь представления.

— Вот это я сделал зря. Правда, в ту секунду мне так не казалось. Ну хорошо.

Второй раз я пытался спасти жизнь человека, который должен был умереть.

А в Твери? Чем вам помешало то, что я поговорил бы с красивой девушкой?

— Не нам, а бытию. У вас мог родиться ребенок.

— Внебрачные связи дело серьезное, — согласился Стас. — За такое не то что ударить по голове, и оторвать ее могут.

— Позже, когда мы высчитали, в каком ты времени, и проанализировали твои возможные поступки, — сказал Луиджи, — мы поняли, что ты догадаешься — единственный шанс вернуться в свое время это Бруно. Только он может отправить тебя обратно. Конечно, до него тебе было не просто добраться, еще сложнее было бы его уговорить. Но, как видишь… мы не ошиблись, и ты все сделал правильно.

— Все хорошо, что хорошо кончается, — сказал Стас. — Спасибо за заботу.

Но подожди… Ваш орден охраняет реликвии. При чем тут перемещения во времени? Я допускаю, что Вовку вы…

— Есть вещи, о которых ты не должен знать и никогда не узнаешь. Именно для этого существует наш орден.

— Нет, минуту…

— Станислав, время, в котором человек живет, для него является своим.

В этом его судьба, его предназначение. Откуда нам знать, что нам предстоит сделать через час? И что будет зависеть от одного из наших поступков: судьба человека или существование вселенной?

Стас понял, что спорить бессмысленно. Как и раньше, Луиджи не скажет более того, что считает нужным. Бодучей корове рога не даются. Может, это и правильно. Как знать, что ты сделаешь, окажись в твоем распоряжении великие знания. Для человека время, в котором он живет, и есть свое. Там его место.

Его судьба. Его предназначение.

— У меня есть просьба, — сказал Стас. — Я хочу видеть, как…

— Хорошо, — сказал монах, догадываясь, о чем его хочет попросить Егоров.

— Это несложно.


— Ты представляешь, — сказал отец и повернулся к сыну. — У него получилось.

Это не он, это я сошел с ума.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кольцо времени

Кольцо времени
Кольцо времени

14 июля 1911 года трехвагонный туристический поезд покинул Римский вокзал. Через 12 часов он вошел в один из горных тоннелей Ломбардии и… исчез. Спустя много лет состав начинает появляться на железных дорогах всего мира, пугая случайных свидетелей.Группа смельчаков решает бросить вызов неведомой силе, охраняющей тайну «Летучего Итальянца». В ходе расследования выясняется — в пропавшем поезде перевозилась голова известного писателя, украденная после его смерти адептами тайного культа…Герои фантастико-приключенческого романа «Кольцо времени» на протяжении двенадцати лет переживают самые невероятные приключения. Мистические события, описанные в первой части романа «За час до срока», продолжаются путешествием в прошлое во второй части «Гость» и приводят героев к неожиданному фантастическому финалу в «Альфе Большого Пса».Трилогия «Кольцо времени» была издана впервые в 2002 году издательством «Медиа Технолоджи сервис». Ранее под этим названием публиковался сильно измененный вариант первой части.

Сергей Владимирович Галихин

Научная Фантастика

Похожие книги

Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры
Пустые земли
Пустые земли

Опытный сталкер Джагер даже предположить не мог, что команда, которую он вел через Пустые земли, трусливо бросит его умирать в Зоне изувеченного, со сломанной ногой, без оружия и каких-либо средств к существованию. Однако его дух оказался сильнее смерти. Джагер пытается выбраться из Пустых земель, и лишь жгучая ненависть и жажда мести тем, кто обрек его на чудовищную гибель, заставляют его безнадежно цепляться за жизнь. Но путь к спасению будет нелегким: беспомощную жертву на зараженной территории поджидают свирепые исчадья Зоны – кровососы, псевдогиганты, бюреры, зомби… И даже если Джагеру удастся прорваться через аномальные поля и выбраться из Зоны живым, удастся ли ему остаться прежним, или пережитые невероятные страдания превратят его совсем в другого человека?

Алексей Александрович Калугин , Алексей Калугин , Майкл Муркок

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези