Дверь в дом была распахнута. Джек осторожно приблизился и заглянул в коридор сквозь трещину в стене. Ни души. Обнажив катану, он проскользнул внутрь и стал красться к главному залу. Оттуда доносились голоса. Только бы не опоздать!
Внезапно сёдзи распахнулись, и навстречу выскочил ниндзя. Вытаращив глаза, он выхватил меч из-за спины. Ниндзято, с характерным прямым клинком и квадратной рукояткой, сверкнул в воздухе. Нападение застало Джека врасплох, но годы тренировок не замедлили сказаться. Отразив атаку, он нанес быстрый удар в грудь.
Ниндзя по-кошачьи плавно отскочил в сторону. Джек двинулся на врага, оттесняя его в коридор.
Мечи со звоном скрестились. В ту же секунду ниндзя швырнул что-то Джеку в глаза. Узнав слепящий порошок мэцубиси, юноша отвернулся, но тут же понял, что не видеть соперника слишком опасно. Он отчаянно бросился вперед, втолкнув ниндзя в двойные двери.
Бумажные створки порвались, и соперники ввалились в приемный зал. Крестьяне встревоженно загудели.
Хотя глаза слезились от порошка мэцубиси, Джек заметил в углу Ханзо.
— Беги! — что есть силы крикнул он.
Но было поздно. Двое других ниндзя уже проникли в зал и с мечами наголо наступали на Шонина и Сокэ.
Не успел Джек опомниться, как убийца сбил его с ног. Юноша рухнул на пол, выронив катану. Ниндзя мгновенно вскочил и навис над ним, занося меч для смертельного удара.
— НЕТ! — послышался отчаянный вопль Ханзо.
Ниндзя замешкался, и Джек отполз в сторону, ударяя врага по лодыжкам. Тот упал. В надежде защитить Сокэ, Джек схватил меч и двинулся на убийц.
Первый ниндзя поднялся на ноги за его спиной.
Джек был окружен. «Но почему Сокэ, Ханзо и остальные не убегают? » — пронеслось у него в голове.
Понимая, что против троих он бессилен, Джек решил биться насмерть. Он заморгал, стряхивая с ресниц остатки порошка, вынул вакидзаси и поднял оба меча в стойке Двух небес.
— НАЗАД! — приказал Сокэ.
Ниндзя немедленно отступили. Джек ошеломленно уставился на старика, не опуская оружие.
— Но... они ведь ниндзя! — воскликнул он.
Сокэ спокойно шагнул вперед и положил руку
Джеку на плечо.
— Я тоже.
10. Миюки
Джек не верил своим ушам; от ужаса кровь застыла в жилах. Шонин тихонько посмеивался, глядя на ошеломленное лицо юноши.
— Спрячь оружие, — велел Сокэ. — Мы все тут ниндзя.
— Но я думал, ты просто крестьянин, — сказал Джек.
— И крестьянин тоже.
Теперь Джек все понял. С самого начала старик играл с ним, как с марионеткой. Увлек, обещая спасение и помощь, а на деле заманил прямо в лапы ниндзя. Джек попался в ловушку, словно муха в паутину. Он крепче сжал рукоятки мечей. Пусть ниндзя и обманули его, он не сдастся без боя.
— Не стоит, — мягко сказал Сокэ. — Ты наш гость.
— Гость?! — раздался девичий голос из-за спины Джека.
Ниндзя, с которым он только что дрался, стянул с головы капюшон и оказался миловидной девушкой лет шестнадцати с коротко стриженными темными волосами. Она возмущенно смотрела на Джека черными, как ночь, глазами.
— Да, Миюки. Гость. Пожалуйста, будь с ним любезна.
Не реагируя на просьбу, девушка приставила ниндзято к горлу Джека.
— Никакой он не гость! Он самурай!
— Нет, он тэнгу! — Ханзо бросился на защиту Джека. — Я его поймал, это мой друг!
Миюки недоверчиво покачала головой.
— Я так и знала, что без тебя не обошлось. Почему мне не сказали?
— Ты была на задании, — объяснил Сокэ.
— Тогда вашему тэнгу повезло, что я его не прикончила, — фыркнула она.
— Это тебе повезло, — возразил Джек. Даже перед лицом опасности в нем заговорило уязвленное самолюбие.
Метнув на него свирепый взгляд, Миюки шагнула вперед.
— Хороший самурай — мертвый самурай.
— Нет, Миюки. — Шонин поднял руку. — К Джеку это не относится. Он чужеземец и скрывается от самураев сёгуна. Его враг — наш враг. Значит, Джек — один из нас.
Миюки неприветливо рассмеялась.
— Как прикажете, Шонин.
— Ты тоже сложи оружие, Джек, — напомнил Шонин. — Мне и моим ниндзя неприятно.
Джек не доверял Шонину. Теперь он не доверял никому. Сокэ, Ханзо, Тэнзэн — все его обманули. Как же, он их гость! Уж скорее пленник. Как самурай, Джек не мог допустить, чтобы его мечи попали в руки заклятого врага. Пора бежать... сейчас или никогда!
Джек покачал головой.
— Я не сдамся.
— Так, — сказал Шонин. — Сокэ, пожалуйста, поговори с ним.
— Джек, мы тебе не враги. — Сокэ по-дружески тряхнул его за плечо. — Мы хотим помочь тебе.
Юноша покосился на дверь. На пути стоял Тэнзэн, но оставалась еще надежда прорваться боем.
Без единого слова Сокэ ткнул Джека в шею большим пальцем. Тело пронзила острая боль, ноги подносились.
Джек потерял сознание еще до того, как рухнул на пол.
11.Бег по кругу
Услышав за стеной голоса, Джек осторожно разлепил веки. Он лежал на футоне в доме Сокэ. Потирая ноющую шею, он сел. В комнате никого не было. Юноша ощупал себя: ни царапины. Прием Сокэ чем то напомнил Дим-Мак — Касание смерти. Однажды Джек испытал эту дьявольскую технику на себе — «спасибо» Глазу Дракона. Старика опасно недооценивать.