Читаем Колыбель Тени полностью

- Вальдес теперь важная персона. Он получил в Коллегии должность Толкователя и пользуется покровительством самого принца Ашлера. Я его еле узнал: он теперь одевается с иголочки, гоун у него пурпурного бархата, с подбивкой из соболей, чисто выбрит, на шее - золотая цепь в полфунта весом. «Узнаете меня, милсдарь Бушеми?» - спросил он в своей язвительной манере, помнишь? Голова склонена набок, левый глаз прищурен, на губах гаденькая ухмылочка. С такой ухмылкой он на экзаменах неуды ставил - помнишь? «Как же, как же, - говорю, - профессор Вальдес собственной персоной. Какая честь для меня!» Тут он просиял, как свежеотчеканенный золотой тулон. «Вот, узнал, что у вас тут вроде как магазин волшебных товаров», - сообщил он мне. «Ну да, милорд профессор, торгуем потихоньку. На хлеб, хвала богам и принцу Ашлеру, хватает». «Вы способный предприниматель, милсдарь Бушеми, - говорит он. - А нет ли у вас одного снадобья, которое всегда было обычным, а тут вдруг что-то стало редко появляться в продаже?» «Милорд профессор, - говорю я, - в моем магазине, не побоюсь показаться нескромным, можно купить все. Назовите снадобье, и я доставлю вам его, будь то ингредиент или готовое зелье. О каком снадобье изволите спрашивать?» «Мне нужен двухлетний корень орхидеи Salvaria florata. Именно двухлетний. Есть ли у вас такой?»

- И что?

- У меня не было корня, - вздохнул Бушеми.

- Интересно знать, зачем ему понадобился этот корень.

- Вот уж не в курсе. В старинных трактатах по алхимии я вычитал, что концентрированная вытяжка из корня сальварии использовалась для приготовления - конечно, в смеси с другими компонентами, - очень сильного снадобья, исцеляющего от ядов и болезней, вызванных порчей и колдовством.

- Это я знаю. А еще сальвария применялась в зельях, предназначенных для лечения укусов вампира или бисклавере, волка-оборотня. Рецептов этих зелий я не встречал, но ссылки на них попадались. Редкий корешок и недешевый. Давай сопоставим: Вальдес занимается демонологией и разной нечистью. Если кто-то интересуется снадобьями, помогающими от вампиризма и оборотничества, логично предположить, что он мог обратиться к Вальдесу за советом.

- А Вальдес стал искать ингредиенты? - Кобольд хмыкнул. - Полно, Доктор, ты не хуже меня знаешь, что сегодня в вампиров верят только параноики. Мертвецы-кровососы теперь стали фольклорными персонажами, и только.

- Возможно. Однако предположение интересное. Ты говорил об исчезновении стилоса Цариката.

- Конечно, я как раз собирался об этом рассказать. Когда я сказал Вальдесу, что корня сальварии у меня нет, и ему придется подождать эдак недель восемь-девять, пока мне не доставят его из Саисса мои поставщики, мэтр сразу скукожился и надул губы, что твой капризный ребенок. Ему, видите ли, корень нужен срочно, и он готов заплатить за него любую цену.

- И что же?

- Я продал ему корень фалассии за семьдесят пять тулонов.

- Ты с ума сошел. Или стал заправским аферистом. Только идиот не отличит сальварию от фалассии.

- Это знаешь ты, знаю я, может быть еще пара-тройка магов. В Университете их никто не различит. Нынче алхимики пошли на редкость безграмотные.

- Ты рискуешь своей репутацией, Дейкин.

- Что делать? Нельзя терять марку лучшего торговца алхимическими ингредиентами и снадобьями в Эргалоте. У меня в продаже должно быть все, о чем мечтает мой клиент. К тому же фалассия в некоторых случаях неплохо заменяет сальварию.

- Давай о стилосе.

- Итак, Вальдес купил у меня корень и сразу повеселел. Поблагодарил меня от своего имени и от имени Коллегии. А потом вдруг и говорит: «Возможно, мне понадобится много таких вот корешков. Снаряжайте за ними своих людей, милсдарь Бушеми. Гонорар за работу оправдает ваши труды и ваши затраты».

- Ну и что?

- Слушай дальше. Когда Вальдес ушел, я отправился в лавку напротив, к старику Тьюгу - у него есть хорошие поставщики в Южных землях. Я подумал, что было бы неплохо задействовать его каналы, тем более что Тьюг мой дальний родственник и мне не откажет. А старикашка выслушал меня и говорит так тихо и с многозначительной миной: «На твоем месте, сынок, я бы не связывался с Вальдесом. Я слышал, что Вальдеса назначили Дознавателем Трибунала в Эргалоте после того, как из королевской сокровищницы исчез стилос Цариката».

- Верные ли это сведения?

- Вернее не бывает. Тьюг знает все. Он в курсе всех последних новостей. Где он их узнает, только небеса знают. Мне иногда кажется, что у него десятки тайных осведомителей по всей Селтонии и окрестным землям вплоть до Логара на юге, и Рэша и земель сидов на севере.

- Интересная история.

- Я бы сказал - скверная история, Доктор. Тьюг говорит, что со дня, когда обнаружилась пропажа, прошла неделя, и все это время Коллегия просто бурлит. Принц Ашлер разгневан. Стилос Цариката - одна из реликвий королей Селтонии, вещь древняя и таинственная. А главное, он стоит кучу денег, потому как алмазный. Никто, правда, не знает, на кой черт он нужен, но его исчезновение - дурной знак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леодан

Сын льва
Сын льва

Говорят, что боги всемогущи. Однако судьба бывает жестока и к ним. Так уж получилось, что они забыты людьми и теперь сами не могут остановить нашествие своих извечных врагов – демонских полчищ из мира призраков и теней. Боги древности лишены своей божественной силы, и все, что они могут сделать, так это найти героя, выполняющего их волю. А для этого удивительным образом сплести судьбы двух молодых людей, отмеченных их выбором, – отважной и жестокой женщины-воина и выросшего в неволе изнеженного раба, никогда не державшего в руках оружия. Свести их вместе и отдать в их руки свою собственную судьбу и грядущие судьбы этого мира, стоящего на пороге нелегких испытаний. Наделить их таинственными Реликвиями, наделенными волшебной силой. Ввергнуть их в пучину невероятных приключений и опасных предприятий, а после этого ожидать исхода великой битвы, которая вот-вот начнется.

Андрей Астахов , Андрей Львович Астахов

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы