Читаем Колыбельная полностью

— Я думаю, что назову как минимум пятьдесят таких судов прямо сейчас, по памяти, сэр.

— Военных?

— Нет, сэр, это могут быть танкеры, сухогрузы, пассажирские пароходы, все, что угодно. В океане полно таких «Генералов».

— Как насчет «Генерала-Какого-то-там», который должен был стоять здесь пятнадцать месяцев назад? У вас хранятся данные такой давности?

— Да, сэр, конечно.

— Это должны быть данные за октябрь.

— Вы имеете в виду октябрь прошлого года?

— Нет, позапрошлого.

— Что именно вы хотите выяснить, сэр?

— Мы имеем серьезные основания полагать, что судно под названием «Генерал-Какой-то-там» находилось здесь, в порту, пятнадцать месяцев назад. У вас есть какие-либо данные?

— Да, сэр, все суда, собирающиеся зайти в порт, уведомляют нас об этом как минимум за двенадцать часов до прибытия.

— Все суда?

— Да, сэр. И американские, и иностранные. Стоянка оговаривается обычно через судового агента, который оплачивает место у причала. Это может сделать представитель владельца судна. Или иногда тот, кто его фрахтует. Мы также связываемся по радио с капитанами до их прибытия.

— Какую информацию вы получаете при этом?

— Сэр?

— Уведомляя вас о прибытии, что они сообщают?

— О! Название судна, его принадлежность, водоизмещение. Его груз. Откуда оно прибыло. Куда планирует направиться. Как долго собирается оставаться здесь. Где оно хочет стоять в порту.

— Они обычно стоят прямо здесь, у городского причала?

— Некоторые из них да, сэр. Пассажирские суда. Других не слишком много. Тут полно причалов, знаете, порт занимает большую территорию. Все побережье от Хенгмен-Рок до реки Джон.

— Если судно стоит здесь, в городе, где это может быть?

— Чаще всего в зоне Канала. Во всяком случае, не на северной стороне. Это может быть в районе Канала на Калмз-Пойнт — так ответить будет правильнее. Да, пожалуй, только здесь оно и может стоять. Но скорее всего ведь это не пассажирское судно, верно?

— Нет.

— Тогда, пожалуй, оно пойдет в порт Эвфемия, это уже в соседнем штате.

— Но вы сказали, что должны быть сведения…

— Да, сэр, в банке данных системы «Янтарь».

— «Янтарь»?

— «Янтарь», сэр. Так называется система контроля. «Янтарь». Всегда, когда судно уведомляет нас о прибытии, вся информация, о которой я вам говорил, заносится на компьютер.

— У вас есть доступ к этому компьютеру, лейтенант?

— Да, есть.

— Можете ли вы проверить данные по убытию судов за восемнадцатое октября…

— Это не за прошлый октябрь, верно?

— Октябрь позапрошлого года. Проверьте, есть ли у вас танкер под названием «Генерал-Какой-то-там». Возможно, «Генерал Патнем». Или «Генерал Путни». Он уходил в Персидский залив.

— Если вы хотите выяснить это прямо сейчас, сэр, придется немного подождать.

— Я хочу выяснить это прямо сейчас, — сказал Карелла.

Через какое-то время Форбс сказал:

— По нашим данным, за восемнадцатое октября того года зафиксировано убытие двух «Генералов». Ни один из них не является танкером, и ни один из них не называется «Путни» или «Патнем».

— А какого они типа?

— Оба сухогрузы.

— И как они называются?

— Один из них — «Генерал Рой Эдвин Дин», а другой — «Генерал Эдвард Лазарус Калин».

— Который из них ушел в Персидский залив?

— Ни тот, ни другой, сэр. «Дин» отправился в Австралию, а «Калин» — в Англию.

— Ужасно, — сказал Карелла и тяжело вздохнул. «Или знакомый Джойс Чапмэн был большой любитель приврать, или она была слишком пьяна, чтобы запомнить хоть что-нибудь», — подумал он.

— Что ж, лейтенант, большое спа…

— Но вы сами можете съездить туда, — сказал Форбс.

Карелла решил, что он имеет в виду Австралию.

— В зону Канала, — сказал Форбс. — «Дин» сейчас там. Я знаю, вы ищете «Путни» или «Патнем», но, может быть, ваша информация…

— Вы знаете номер причала? — спросил Карелла.

* * *

Канал на Калмз-Пойнт. Полиция давным-давно переименовала его в зону Канала, и это название вошло в лексикон горожан. Такое название здесь, на холодном Севере, вызывало ассоциации со знойными тропическими джунглями Южной Америки, блеском экзотической Панамы — ничего такого они никогда не видели. Всего-то испанского в зоне и было, что национальность большинства шлюх, демонстрирующих свои прелести морякам, сошедшим на берег, или горожанам, едущим в автомобилях домой с работы. В основном этот бизнес был, так сказать, передвижным. Машина подъезжала к какому-нибудь перекрестку на набережной, и водитель опускал стекло. После чего к нему подходила одна из вызывающе одетых девиц, и они начинали договариваться о цене. Если сделка совершалась, то девица садилась в машину и, пока водитель пару раз объезжал вокруг квартала, она показывала ему, что может сделать специалист всего за пять минут.

На обоих берегах Канала было тридцать с чем-то причалов, занятых в любое время года, потому что место для стоянки в черте города — всегда дефицит.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Похожие книги

Школа и как в ней выжить. Взгляд гуманистического психолога
Школа и как в ней выжить. Взгляд гуманистического психолога

Автор делится с читателями своими размышлениями о том, какой должна быть школа и что нужно делать для того, чтобы ученики считали образование интересным и важным делом, выходили из стен школы готовыми к взрослой жизни: уверенными в себе, коммуникабельными, активными, творческими, умеющими защищать свои психологические границы и уважительно относиться к границам других людей. В чем особенность современной школы? Что могут сделать учителя и родители, чтобы у детей не пропадало желание учиться? Ответы на эти и многие другие вопросы вы найдете в этой книге. Издание предназначено для родителей, учителей и всех тех, кому небезразлично будущее детей.

Ирина Юрьевна Млодик

Педагогика, воспитание детей, литература для родителей / Детская психология / Образование и наука