Читаем Команда полностью

«Зови, конечно. Тарелки кто делал, Фред? Надеюсь, не из ботинок? Колин, убери крошки. Невилл, верни профессору коврик. Джордж, выдай всем алкашам по протрезвляющему, себя не пропусти. И разбудите кто-нибудь Симуса».

— …Некоторые вещи настолько элементарны, что нам в голову не приходит их замечать. — Эрни зажег слабый Люмос и загородил палочку большим бумажным конвертом. — Пока мой источник света работает в одном режиме с канделябрами, бумага белая. Но стоит увеличить интенсивность… — Люмос вспыхнул. — Видите? Она стала черной. Ни капли магии, чисто визуальный эффект. — Он сунул палочку в карман. — Маглы превратили иллюзию в искусство и достигли в нем невероятных высот.

— Балаганные фокусы!

— Фи, Малфой, можно подумать, ты хоть раз в жизни видел балаган. А если б видел, распальцовки бы тут не устраивал. Иллюзионисты творят чудеса без всякой магии, понимаешь? Один американский фокусник, например, умеет летать.

— Подумаешь…

— Без вертолетора, Малфой, без дельтаплана и даже без метлы. Просто подпрыгнул ‒ и полетел. Слабо?

— Вранье!

— Конечно, вранье, однако никто в целом мире не сумел разгадать его секрет.

— Наверняка он волшебник. Американцам закон не писан, плевать они хотели на Статут Секретности…

— Вот, пожалуйста, ты тоже начал гадать. Нет, он не волшебник. Он просто великий артист. — Эрни пошарил взглядом по гостиной в поисках реквизита для следующего фокуса и вдруг заметил часы. — Мерлин всемогущий!.. Слушайте, а где все?

— Не знаю. — Драко тоже уставился на циферблат. — Может, мы что-то перепутали, планерка на базе?

Он хотел было встать, но Ханна поймала его за длинный рукав профессорской мантии и усадила на место.

— Спокойно, ничего мы не путали. Они где-то рядом сидят, ждут, пока Эрни выговорится. — Резко наклонившись, свесилась с дивана, заглянула под стеллаж. — Гарри! Ау!

В ответ в прихожей хлопнула дверь, и звонкий голос Чжоу возвестил:

— Мы закончили! Он уничтожен!

Спасаясь от острых каблучков Чанг, Снейп вскарабкался по мантиям на вешалку и уселся на полке для шляп. Нет, все-таки Райвенкло окончательно обнаглел ‒ врываются посреди ночи в личные покои слизеринского декана, дверями хлопают, орут, под ноги не смотрят…

— Кто уничтожен? Волдеморт? — устало спросил одуванчик.

— Да нет же, шка…

Дверь гостиной распахнулась, в прихожую стремительно вступил профессор Снейп. Снейп на вешалке судорожно дернулся и едва не слетел вниз. Черт, так и спятить недолго.

— Что за странный пикник? — грозно осведомился дублер, но тут из-под ноги его с визгом брызнули в стороны сразу три крысы. Двойник пошатнулся, взмахнул руками, удерживая равновесие ‒ и удержал бы, не ткнись ему в спину шедшая по пятам Эббот. Падая, он конвульсивно уцепился за Эджкомб, та дернула каблуком коврик, стоящая на другом его конце Чанг затанцевала на одной ноге, толкнула Лавгуд…

— Кака-ая прелесть… — застывший в дверном проеме Макмиллан жадно оглядывал образовавшуюся кучу-малу, явно фиксируя в памяти детали. — Это вас Бог наказал, нефиг прятаться…

— Эрни.

Поттер вовремя отпрыгнул в угол и потому избежал общей свалки. Теперь он стоял, скрестив руки на груди, и со странным выражением смотрел на Макмиланна.

— Эрни… у меня тут мысля родилась. А не сгонять ли тебе завтра в Багдад?

1. Королевский театр Друри-Лейн — один из главных музыкально-драматических театров Лондона.

2. Сто двадцать три градуса по Фаренгейту ‒ это примерно пятьдесят по Цельсию.

3. «L'étoile bleu» ‒ «Голубая звезда», франц.

4. В одном из интервью Роулинг заявила, что хижины Хагрида на Карте не видно.

<p>Глава 42</p>

— Мы сваляли дурака еще на старте ‒ начитались мемуаров Монтегю и почему-то вообразили, что для стабилизации связи нужен третий шкаф. Месяц угрохали на розыски, а оказалось, все наши беды из-за того, что он уже нашелся. Кабы не Луна с ее свежеприобретенной страстью к темпоральным аномалиям, мы б до второго пришествия ковырялись…

Чанг махнула рукой и запустила зубы в очередное яблоко. Взгляды командцев синхронно переехали на Лавгуд. Она по обыкновению отвлеченно таращилась в стену, улыбаясь в стиле Джоконды, но Снейп с беспокойством заметил, как тонкие пальцы нервно обдергивают бахрому на неизменной подушке.

— Вообще-то… — На ковер упала первая нитка. — Вообще-то позвать Добби догадался Малфой…

— Угу, хрум-хрум… а запустить в шкаф хроноворот могло взбрести в голову только тебе.

— Хроноворот? — удивился Финниган.

— Извини, Симус, но ты ведь дезертировал в команду Колина, пришлось реанимировать нашу самоделку силами женского состава, хрум-хрум.

— Реаними-и-ировать… — Финниган надулся. — Небось, собрали, как было ‒ и все.

— О, ты помнишь, как было? — Огрызок отправился в клетку Минни, и Чанг выхватила из вазочки новое яблоко. — Я ‒ хоть убей.

— Есть журналы.

— Не до них, ты б видел, что там у нас творилось. Хотели даже тебя позвать, но побоялись тратить время на объяснения. Склепали за полчаса, экспромтом и с нуля.

— Тоже мне, клепатели. Все равно больше суток из него не вытянешь.

— Ну не скажи…

Перейти на страницу:

Похожие книги