Читаем Команда полностью

— Звучит весьма самонадеянно. — Заявил Ланиста. — Однако, универсальность противоестественна человеческой природе. У каждого есть сильные и слабые места. — И, видя, что не отвечаю, уточнил. — Всё же настаиваешь на своём?

Ну, что я мог сказать наивному варвару? Инсталлированная программа полностью перестроила метаболизм. В нужный момент, реакции организма усиливались в три, в пять раз. И каждый оказывался подобен неповоротливому манекену. А уж такая малость, чем поразить уязвимую плоть — дело десятое.

— Что ж. — Подвёл итог он. — С завтрашнего дня будешь по очереди драться с десятью лучшими бойцами школы. Все они признанные мастера. Все приговорены к смерти за тяжкие преступления. И, если твои утверждения окажутся не пустым бахвальством, через пару недель можешь начать путь к свободе.

Глава 18

Интаур. Охотник

Я снова вхожу в палаты Великого Иллюзиониста. Того, кто, придя в мой родной мир начал, пусть неуловимо, но всё же менять веками устоявшиеся традиции. Опять вижу привычные фокусы с завесой сознания. Включив второе зрение, как всегда лицезрею стилизованное шоу. Как ни странно, этнически близкий нам народ, проживающий в безумной реальности, собравшей множество открывающихся порталов, поселился на Азиатском континенте. Став для тамошних обитателей «представителями Востока». С соответствующим фольклором, обычаями и, конечно же, множеством стилизаций под «Сказки Шахерезады» по всей планете.

Так вот, дворец человека, претендовавшего на тайное правление моим миром, был этой самой бутафорией. Словно мальчишка, начитавшийся в детстве про полунагих рабынь, исполняющих танец живота, наконец, смог осуществить мечту.

Хотя, возможно, во мне просто говорит возраст. Ведь, несмотря на относительную крепость тела, я, всё же, очень стар. Большинство тех, с кем в детстве бегал по лугам и купался в речке давно ушли. А их внуки, убелённые сединами, выглядят, словно мои родители.

— Здравствуй, Интаур. — Привстав с ложа, приветствовал Верховный. — Добрый день.

— Ты вернулся, и, значит, я могу быть спокоен?

— Да, господин. В этот раз я привёл даже троих. — Откуда такое рвение? — Удивился собеседник.

— Просто стечение обстоятельств.

— Кто же они?

— Собственно, ярко выраженный парапсих лишь один. Бывший вор, решивший начать карьеру то ли мстителя, то ли наёмного убийцы. Следившая за ним юная женщина, почти девочка, обладающая даром ясновидения. А третий… Затрудняюсь классифицировать этого человека. Будучи вполне нормальным, он словно пришёл из мира мёртвых. Ни ауры, ни отпечатка личности. Не говоря уже о полной невозможности прочесть мысли.

— Но, раз он, по твоим словам, обыкновенный, то, надеюсь, внушаем?

— Да. — Подтвердил я. — Хотя… Возможно, это лишь ловкая игра.

— А он не может бить ищейкой? — Оживился Великий Иллюзионист. — Гончей, подобной тебе? И, тогда возникает вопрос: «За кем он пожаловал»?

— Не думаю. Случайность настолько очевидна, что просто не могу в это поверить.

— Что ж… — Неопределённо молвил наниматель. — Как всегда, лучшим решением представляется ожидание. Либо гости как-то себя проявят. И тогда мы сделаем ответный ход. Или же ты прав. И, обратив на себя внимание Святых Отцов, они навеки сгинут в подвалах одного из Храмов. — Он довольно потёр руки и добавил. — Да, Интаур… Поскольку потрудился ты на славу, я прикажу заплатить втрое больше.

— Благодарю, господин. — Я почтительно склонился. — Щедрость ваша, поистине, не знает границ.

— Мудрый правитель заботится о благосостоянии своих подданных. — Усмехнулся он. И, уловив тень недовольства на моём лице, поспешил поправиться. — Так же как и о тех, кто на него работает.

Поскольку мы были одни, я позволил себе отнять ещё немного времени у того, чьи деяния не переставали удивлять.

— Я могу задать вопрос?

— Почему нет? Если честно, Интаур, ты — единственный, с кем я могу более-менее открыто побеседовать. — Объясните, зачем всё это? — Я поднял глаза, обведя широкий полукруг.

— Перемены необходимы, мой друг. — Словно малому дитяти ответил он, тяжко вздохнув.

— Кому? — В сердцах воскликнул я. — Лично вам? Или всем остальным, кем вы исподволь управляете, словно марионетками?

— Должен заметить, что мои действия почти не влияют на судьбы отдельных людей. Да и ставки в этой игре, называемой Прогрессом гораздо выше.

Перейти на страницу:

Похожие книги