Читаем Команда Z44-6. Ковчег 5.0 [СИ] полностью

— Подделка под старину наш замок, — махнул я рукой, — хотя да, природа у нас красивая. Позвольте представить моих друзей, — я по очереди назвал, всех по должности, самое большое впечатление произвело на дона Барби и Курт. Барби громким титулом командующий флотом, что с её внешностью не как не вязалась. Курт же вызвал удивление тем, что был представлен как глава союзного поселения. Дону давали понять, что на нашем берегу царит мир, и половить рыбку в мутной воде не выйдет. Дон поздоровавшись с Джени, вручил её обещанный примирительный подарок, красивый серебряный браслет. Впрочем, Тане достался точно такой же, как-то ведь узнал старый хрыч о моём многожёнстве. Барби также не осталась без подарка, часы компас на кожаном ремешке. Жак постепенно взял нить переговоров в свой руки, и мне осталось только с умным видом, слушать разговор о центах и вставлять иногда умные слова и реплики. На рынок можно сходить завтра, по заверению дона после сиесты, покупателей мало и многие сворачивают свой лавки. Да и к каналу, ведущему к рынку надо плыть около часа. Так что сегодня дон предлагал обед у него на яхте, и рассмотреть его предложение. Он готов дать хорошую цену за наш товар, и вряд ли мы выручим на рынке больше, и купим дешевле.

— Хорошо! Можно и завтра, отдохнем с дороги ну и прикинем спрос и предложения, — согласился я, наблюдая с каким блаженством дон и Риккардо смакуют кофе. Газовая плита из мерса была с нами, дон предпочитал его чёрным, Риккардо обрадовавшись кофе посетовал на отсутствия рома.

— Нет, Лиходей, ваш кофе сказка! Но на земле я предпочитал его с ромом, только где его взять. — Вздохнул он, — вы и так воплотили мечту многих, привезя кофе сюда.

Жак, видимо ожидавший подобного, движением фокусника, достал из сумки у его ног бутылку рома, с этикеткой в виде кракена. Челюсть Риккардо и дона Педро упала с грохотом на палубу. Десять ящиков, по сорок бутылок в каждом, извлекли мы из шхуны контрабандистов, собой мы взяли два из них.

— Я даже боюсь предположить, что у вас ещё есть на продажу?! — Сказал дон. — Вы как демоны, искусители, сначала рассказываете, что хотите продать не много соли, потом добавляете к списку кофе и ром.

— Несколько килограмм сотового мёда, через пару недель будет больше, — начал перечислять Жак, — есть сотня литров красного вина, настоящая Сангрия, даёт бафф магам, правда режет при этом немного ловкость. Малые эликсиры здоровья пять десятков. А Курт, я думаю, сам расскажет о том, что он хочет предложить.

— Одноствольные дробовики, два десятка, к ним по десять зарядов амуниций. Швейцарские ножи на тридцать предметов, есть даже пассатижи, листья коки и двухсот литровая бочка бензина. — Перечислил товар Курт. — Меня интересует одежда или материя, посуда ну и другие бытовые мелочи какие есть в продаже.

— Я также хотела бы продать свою соль в обмен на одежду, ну и электрогенератор не помешает, — кивнула Лим.

— А вы? — Глянул, на нас с Жаком дон, — у вас какие пожелание, что вы хотите купить?

— Весь товар здесь мы продавать не будем! — Предупредил я. — Отсюда мы пойдём к Викингам, я обещал Диане доставить её домой. Ну и она сделала заказ на некоторые продукты, и о цене мы предварительно договорились. Здесь меня в первую очередь интересуют люди, умеющий шить обувь, гончар и маги. Мы также хотели бы купить материю и кожу. Но если есть другие предложения мы их рассмотрим, на счет сводов, мы готовы менять рецепт на рецепт. Если есть рецепты уже исследованные, то поменяем их на равнозначные.

— Да интересная постановка вопроса, — кивнул дон, и Риккардо подойдя к борту, отдал какую-то команду людям в катере, — сейчас сюда привезу нашего интенданта, и вы Курт и Лим сможете обсудить товары и цены. А насчет вашего предложения надо поискать, такие люди редкость и большая ценность, чтобы держать их в рабстве. Вас неправильно информировали о нас Лиходей, все кто согласен работать на благо клана, особенно мастеровые. Автоматически становятся у нас гражданами, со всеми правами и обязанностями. Мы если и продаём кого на рынки, то это или ничего не умеющие делать молодые женщины, или наши враги.

— Но рынок рабов здесь есть! Вот и посмотрим на предложения там, — решил я немного надавить на дона, хочет эксклюзивные товары, пусть думает, чем платить.

— Не думаю, что кто-то станет продавать завтра мастеров, но посмотреть вы можете, вдруг арабы или африканцы выставят на рынок кого-то стоящего. Такое бывает, ну и Абрам, наш интендант, разбирается в этом получше меня. Дон посмотрел в сторону, откуда появился ещё одно плавсредство. А вот и шейх Али собственной персоной, как раз у него и спросим.

Перейти на страницу:

Похожие книги