Читаем Командир Марсо полностью

— Разве вы, мадемуазель, едете не в Бержерак?

— Да, туда, но я не знала, что автобус проходит через Палиссак, а мне надо здесь побывать.

Приятно удивленный, Серве оборачивается. Он возвращается и спешит помочь молодой женщине поставить велосипед на землю.

— Не могу ли я быть вам чем-нибудь полезен? — осведомляется он.

— Мне нужно в Пон-дю-Лу, — говорит незнакомка, — но я не знаю дороги.

— Ну, это совсем несложно. Вы едете все время прямо до выезда из городка, на первом перекрестке поворачиваете направо, а там — первая дорога налево.

— Это далеко отсюда?

— Километров десять будет. Но для прогулок одиноких дам там места не подходящие.

— Почему?

— Со всех сторон лес.

— Я знаю.

— И это вас не пугает?

— Мне кажется, дорога в лесу более безопасна, чем та, которую мы только что проделали.

— Несомненно, но зато она сильно повреждена…

— Значит, мне по ней не проехать? — спрашивает молодая женщина, мило улыбаясь.

Глядя на нее, Серве вспоминает предостережение, которое ему часто приходится слышать от Пайрена: «Доктор, вы очень неосторожны, у вас не хватает сдержанности, особенно когда дело касается женщин». И вот опять он уже готов предложить этой даме сопровождать ее! А что если она подослана немцами? Ее единственную во всем автобусе поблагодарил полицейский, после того как проверил ее документы. Нет, сначала надо выяснить, кто она.

— Скажите откровенно, мадам, куда вы едете?

— Я вам уже сказала.

— Только в Пон-дю-Лу? А не дальше?

— Возможно, и дальше.

— Вы там не проедете.

— Я должна проехать.

— В таком случае, — говорит Серве, делая вид, что намерен удалиться, — желаю вам удачи.

— Послушайте!… — окликает его молодая женщина.

— В чем дело?

— Вы ведь из здешних мест…

Серве смотрит на нее, раздираемый противоположными чувствами, и в то время как беспокойство его заметно ослабевает, желание как-то услужить ей явно растет.

— Скажите мне, что вы собираетесь там делать? — спрашивает он.

— У меня задание.

— От кого?

— Вы чересчур любопытны.

— В таком случае вы должны уметь выполнить данное вам поручение, не прибегая к помощи лиц, которых не знаете.

— Кто вам сказал, доктор Жан Серве, что я вас не знаю?

Молодая женщина слегка колеблется, как будто собираясь сделать важное признание. Но вокруг них, возле автобуса, все еще стоят люди и, кажется, не торопятся разойтись.

— Я готова дать вам объяснения, но не здесь.

— Тем лучше, приходите ко мне. Крайний дом в городе… сразу за аптекой.

Теперь уже она смотрит на него несколько подозрительно.

— Я предпочла бы встретиться где-нибудь в другом месте.

— Но ведь это так естественно. Я — врач… Вы пришли как пациентка…

— Я не нуждаюсь во врачебной помощи.

Серве делает вид, что не замечает ее иронии и задумывается на мгновение.

— Ну а если нам встретиться на почте?

— Это подходит.

— Вас устраивает — два часа?

— Согласна. Кстати, не скажете ли вы, где здесь можно позавтракать?

— У Тайфера. Кафе против булочной. Могу вас туда проводить…

— Не надо, благодарю вас…

Наполовину опустевший автобус наконец трогается с места. Молодая женщина, провожаемая внимательными взглядами местных жителей, направляется к веранде кафе, ведя рядом с собой велосипед.

На всем ее пути, от лавки бакалейщика Булена до парикмахерской Александра, вслед ей высовываются головы любопытных. Спрашивают друг у друга:

— Кто это?

— Она не здешняя… Только что приехала на автобусе… Между прочим, вы знаете, автобус ведь был остановлен немцами, внизу, у подъема в гору.

В гараже молодой подручный с курчавыми волосами чинит велосипед крестьянского паренька. Они подталкивают друг друга локтями и восхищенно присвистывают.

— Прелесть девчонка! Погляди, что за фигурка!

Направляясь домой, Серве между тем теряется в догадках относительно прекрасной незнакомки. Она, конечно, хочет попасть в маки, в этом нет сомнений. Но почему она так плохо осведомлена о маршруте? А вдруг это шпионка? И ведь такая очаровательная! Во всяком случае, в смелости ей нельзя отказать…

— Добрый день, доктор!

— Привет, Пейроль!

Булочник, голый по пояс, с подвязанным на животе передником, запускает свои мощные руки в квашню с тестом.

— Мне рассказали про ваше дорожное приключение…

— Ты, оказывается, уже в курсе дела, — говорит Серве, заходя в пекарню. — Ну, старина, я счастливо отделался… Если бы не Лажони, тут бы мне и капут.

— К сожалению, не все жандармы похожи на него, — отзывается булочник. — Неподалеку от Нонтрона они выдали одного моего коллегу. Немцы сожгли его в его же собственной печи…

* * *

В кафе «Под платанами» молодая женщина уселась в сторонке, положив саквояж на соседний стул. Служанка Тайфера, девочка лет пятнадцати, подошла справиться, что ей угодно. После безрезультатных переговоров показался сам толстяк Тайфер в рубашке без пиджака и объяснил, что кафе обслуживает только своих постоянных клиентов. Однако посетительница настаивала, и он согласился позвать жену. Та в конце концов признала, что после всех перенесенных в дороге волнений дама должна подкрепиться и отпустить ее, ничем не покормив, конечно, никак нельзя. Но трактирщица предупредила, что еда будет незамысловатая — что бог послал.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже