Читаем Командировка в Туфибес полностью

Я отдернула руку, прерывая контакт, и сделала шаг назад. Незнакомец облегченно прерывисто вздохнул, обмяк, сев на пятки, уронил ладони на колени и обреченно опустил голову. Все произошло за доли секунды, Грэг успел сделать ко мне только один шаг. Теперь он, как и остальные мужчины, вперился взглядом в тварь дрожащую и разглядывал чудо-чудное с презрением и отвращением, изредка бросая на меня удивленные взгляды. А я что? Я ничего!  Слов ни у кого не было, только немое изумление.

Тем не менее, события продолжали развиваться, добавляя участников к фантастическому событию. Из деревни выбежали женщины с полными ведрами воды, на дороге появилась быстро приближающаяся точка мабезкона. Оперативно у них здесь маги работают. Сейчас приедут и заберут мою сенсацию века. Встретить инопланетянина и не пообщаться? Ну уж нет, пора отмирать и налаживать контакт с внеземной цивилизацией.

Я снова сделала шаг вперед.

- Линария! – предостерегающе окликнул Грэг.

- Погоди, видишь, как его от меня перекосило бедолагу? Он сам стал жертвой, - нервно хихикнула. - Это называется – не на ту напал!

Присела на корточки и попыталась заглянуть в глаза неизведанному чуду, будоражащему умы всех землян. Существо испуганно прикрыло лицо шестипалыми ладонями и жалобно пропищало мультяшным голоском:

- Не трогай, не трогай…

Я удивленно отпрянула назад, но быстро взяла себя в руки и ласково заговорила:

- Не трону, если будешь отвечать на вопросы.

- Отвечу.  Не трогай. Отвечу.

Он даже миленький оказался. Рядом с ним я почувствовала себя нарисованной девочкой, словно в мультик про инопланетян попала. Такое японское анимэ.

- Хорошо-хорошо, не бойся. Как тебя зовут?

- Фулфикул.

- Хм… Фулфик, значит, - привычно сократила имя пришельца. – А как называется твой мир?

- Туфибес.

- Класс! Фулфик из Туфибеса. А зачем сюда пришел?

- Послали. Надо.

- Как вы строите порталы? – не выдержав, навис над чудиком разгневанный Грэгориан.

Фулфик сжался в комочек и промолчал. Значит, принца не боимся, на вопросы отвечаем только самой страшной вражине под страхом прикосновения, то есть мне.

- Как вы строите порталы? – повторила следом за супругом, ведь это действительно важно. Маги бьются над этим вопросом не один век.

- Порлитус, - прошептал пришелец.

- Покажи! – нервно рявкнул Грэг.

- Да не пугай ты его, - сердито одернула мужа, и ласково продублировала: - Покажи, какой порлитус?

Фулфик пошарил по комбинезону и достал из кармашка небольшой предмет. Я не успела рассмотреть, Грэгориан резким движением выхватил из ладони пришельца листочек порлитуса и удивленно воскликнул:

- Круглый! Абсолютно круглый. А второй? Доставай!

- Фулфик, дай второй листочек, - ласково попросила я и быстро выхватила из шестипалой ладошки требуемое, опередив Грэгориана на долю секунды. Правда, при этом зацепила слегка Фулфика, от чего по его телу сразу прокатилась волна дрожи. Ну, извини. Зато я стала обладательницей пятиугольного листочка.

- Отдай, - тут же потребовал муж, протянув руку.

- А тебе зачем?

- А тебе? Отдай.

- Неа… моё.

- Линария!

- Грэгориан!

Дальнейшее препирательство и возможно первый семейный скандал прекратил маг, выскочивший из подъехавшего мабезкона. Мы, не сговариваясь, попрятали добычу по своим карманам. Ни за что не отдам. С принца нашего станется отправиться к тварям в одиночку.

- Что здесь… произошло? – подбежавший маг страшно удивился, увидев пришельца, и всплеснул руками. – Что вы сделали с тварью, что она сама приняла истинный облик?

Мужчины, изумленные произошедшим не меньше, промолчали. К  ним еще не вернулся дар речи. Маг окинул взглядом чистые клинки селян, полные ведра воды селянок и недоуменно пожал плечами. Лицо местного мэтра мне показалось знакомым и, приглядевшись, я удивленно охнула.

- Тир?

- О Линария! Ваше высочество, здравствуйте! – запоздало заметил принца мужчина.

- Я думала ты помощник мэтра Симерина, - стоило вспомнить первую встречу с магами в Улесье, как сразу узнала водителя мабезкона. Кстати, единственного человека в Цамалаке с коротким именем.

- И по совместительству главный маг седьмого удела.

- Ничего себе, а я «тыкаю» по старой памяти.

- И не вздумай «выкать», а то и мне придется, - хихикнул парень и снова посерьезнел: - Так что вы с тварью сделали?

- Не называй его так. Это Фулфик и он готов к сотрудничеству, - почему-то стало неприятным такое обращение к «моему» инопланетянину.

- Это как? – не понял главный маг.

- Он отвечает на вопросы, которые задает Линария, - снизошел до объяснения Грэгориан. – Отправь его к мэтру Симерину, он действительно пригодится. Завтра мы будем дома и сами все объясним.

- Ничего себе! Так это ты его так? – помощник мэтра хохотнул и махнул рукой своим людям. – Линария, ты страшный сон тварей, только они об этом еще не знают.

- Один уже точно в курсе, чуть ласты не склеил. Интересно, у них у всех  такие писклявые голоса или только у этого  от общения со мной?

- Не знаю, раньше твари в истиной ипостаси не разговаривали вообще, только под иллюзией, - задумчиво покачал головой мэтр  и хмыкнул:  - Чудеса какие. Нет, ты определенно гроза тварей!

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка с бабушкой

Похожие книги