Читаем Комбинации реалий (СИ) полностью

- Драко, это был Хагрид! – Гермиона влетела в гостиную Гриффиндора, где сидел мокрый от чужих слез Драко Малфой. – Это он выпустил эту тварь! Духа! Древнего рыжеволосого мужика!

- Рыжеволосого? Хм, – Малфой хотел было съязвить, но упоминание рыжих волос его остановило. – Миртл тоже упоминала рыжие волосы. Быть может, это...

- Ты думаешь?..

- О, да, – Малфой ухмыльнулся. – Я думаю. И думаю, что это Джинни!

- Так ведь это мужик! – Гермиона странно посмотрела на Драко. – Ты вообще меня слышишь? Мужик!

- Ну а я о чем? – Драко рассмеялся, но взгляд Гермионы заставил его посерьезнеть. – Ладно, я шучу. Что ты узнала?

И Гермиона рассказала ему, как они с профессором Дамблдором посетили воспоминания Хагрида. Как видели, что лесничий, собирающий в лесу больных единорогов в большой мешок, наткнулся на древнее строение, как открыл дверь – чисто случайно – как столкнулся с обитателем этого жутковатого места. Гермиона не могла точно описать, как выглядел дух, но Драко уже понимал, о ком идет речь. Незадолго до прихода Гермионы он поймал в коридоре Парвати и подробно расспросил ее о новом преподе Ухода. Рыжеволосом, мать его Артур, преподе. Да и Миртл указывала на рыжие волосы...

Все проблемы были от рыжих волос. Малфой не зря недолюбливал семейство Уизли (а ведь и Джинни носила эту фамилию...). Рыжие всегда были самыми жесткими волшебниками, самыми опасными колдунами, самыми сильными ведьмами в истории магии. Кто-то мог стирать память взглядом, кто-то – переселяться в любые тела, кто-то – похищать души людей, кто-то – поедать бесконечные запасы еды и не толстеть. А кто-то – как этот рыжеволосый дух – возможно, мог все и сразу. И от осознания силы противника Драко становилось тошно и грустненько. Как им победить того, кто превосходит их во всем?

- ...И тогда профессор Дамблдор сказал, что ему придется пойти на крайние меры, – закончила девушка свой рассказ. Малфой достал пакетик с синим порошком и отсыпал себе немного.

- И какие же это будут меры, Гермиона? – он, наверное, впервые назвал ее по имени. Девушка покраснела.

- Ну... я...

- Значит, – Драко вздохнул и одним залпом проглотил успокоительный синий порошочек, – надо готовиться к бойне с очередным злом. Поздравляю, Гермиона, мы раскрыли это дело. Расследование завершено! – добавил он невесело. Девушка с беспокойством посмотрела на Драко.

- Ты чего?

- Я – ничего, – Малфой уже был под действием порошка. – Скажи, ты тоже думаешь, что нам пиздец?

====== 19. Что-то грядет ======

Флитвик смотрел на Лаванду, которая, устало облокотившись об стену, что-то лениво напевала себе под нос, на Рона, который полубезумным взглядом смотрел куда-то поверх головы девушки, расшатываясь со стороны в сторону, и не понимал, что же делать дальше.

- А если... – начал было мужчина, но сразу же замолчал, поняв всю абсурдность своей идеи.

- Профессор? – Лаванда посмотрела на Флитвика, чуть нахмурившись. – Вы что-то хотели сказать?

- Нет, ничего, – Филеус поник, понимая, что все надежды медленно рушатся. – Хотя нет, ребята, знаете, я хочу сказать, что нам нужно попытаться придумать план побега. Вместе! Мы должны до последнего момента пытаться высвободиться, а не сидеть, сложа руки!

- Я согласна с Вами, профессор! Мы ведь не безвольные овощи, в самом деле! И я думаю, что все у нас получится. А ты, Рон? – девушка обернулась, но, не увидев перед собой Уизли, перевела взгляд на Филеуса, который тоже не понимал, куда мог деться неугомонный полубезумный рыжий гомосексуал. – Рон? – повторила в тишину Лаванда, стараясь разглядеть в полумраке хотя бы очертания фигуры парня. – Ты где?

- Профессор! Лаванда! – откуда-то справа послышался взволнованный голос Уизли. – Идите скорее сюда, я кое-что нашел!

Переглянувшись, девушка и Флитвик поспешили в сторону голоса.

- Мистер Уизли? – едва поспевающий за Браун Филеус старался не потеряться в темноте.

- Я здесь, профессор! Я нашел кое что, и... Мерлин, я понятия не имею, что это, но мне нужна ваша помощь! – голос у Рона был взволнованный. Когда Лаванда и Флитвик подошли к Уизли, то смогли увидеть, что тот со всей силы вцепился во что-то лежащее на полу, стараясь поднять это. – Знаете, мне кажется, это люк, – глаза Уизли сверкали от возбуждения и радости. Пожалуй, слишком преждевременной радости, отметил про себя Филеус, потому что он и поверить не мог, что все может быть так просто. Что они сидели здесь уже который час, который день (и правда, который? Профессор давно потерял счет времени), а где-то рядом находился выход.

- Вы поможете мне наконец? – запыхавшийся, уставший Рон обиженно взглянул на неподвижно стоящих собеседников. – Или я буду один эту хрень тащить?

- Ты привык действовать грубой силой или просто тупой? – Браун нахмурилась, непонимающе смотря на насупившегося Уизли. – Отойди.

Рон послушно отошел, недоуменно смотря на Лаванду. Та же, в свою очередь, гордо вскинув голову и достав палочку, направила ее на люк, не замечая, как ехидно усмехается Уизли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги