Читаем Комедии полностью

Вперед, живее, крепче шаг! Ты, Комий,[859] чуть плетешься.Клянусь, ты прежде крепче был ремня собачьей кожи,А ныне Харинад идет тебя куда быстрее.О конфилеец Стримодор,[860] приятель закадычный!Идет ли с нами Эвергид? Хабет идет ли, флиец?[861]Увы! Теперь… охо-хо-хо!.. осталось нас немногоС тех пор, как наши молодцы сошлися под Византий.[862]Служили вместе мы с тобой, и, помнишь, как-то ночью,Шатаясь, у калачницы бадью мы утащилиИ, расколов ее в щепы, на них варили овощ…Скорей, друзья! Сегодня мы судить Лахета будем.[863]Все говорят, что у него деньжонок целый улей.Вчера защитник наш Клеон велел прийти пораньшеИ на три дня забрать с собой неутолимой злобы,Чтоб хорошенько наказать его за преступленья.Скорее двинемтесь, друзья, пока день не забрезжил.Пойдем вперед и осветим лампадами дорогу,А то нам камень на пути подстроит злую шутку.

Мальчик

Отец, отец, остерегись: лужа — на дороге.

Предводитель хора

С земли пруточек подними и поправь светильню.

Мальчик

Чего тут! Лучше пальцем вот я ее поправлю.

Предводитель хора

С какой же стати пальцем ты трогаешь светильню?И без того-то масла нет, дуралей-мальчишка!Тебе пустяк, а нам оно денег тоже стоит.

(Бьет его.)


Мальчик

Когда пинками вы еще будете учить нас,То мы, ей-ей, уйдем домой, погасив лампадки;Тогда, плутая в темноте без нас и без лампадок,Вы шлепать будете в грязи, как нырки в болоте.

Предводитель хора

Ну, мне случалося карать кой-кого почище.Однако, кажется, попал в лужу я ногами.

(Присматривается.)

Оно и видно, что теперь дня еще четыреНа землю будет посылать Зевс хороший дождик;Поэтому и у лампад вон как нагорело:Всегда скопляется нагар в сильное ненастье…Но, впрочем, это хорошо для плодов незрелых,И ветер северный и дождь им необходимы.

(Приближается к дому Филоклеона.)

Но что за штука? Отчего из дома так долгоТоварищ не выходит наш? Что с ним приключилось?Когда-то он проворней был: впереди, бывало,Идет — из Фриниха поет, а он певун известный.Я вот что думаю, друзья: встанем перед домомИ песню хором запоем; может быть, скорееНа зов друзей он поспешит радостно из дома.

Первое полухорие

Строфа 1

Почему же наш старик к нам не выходит?Отчего не отвечает?Или обувь затерял он?Иль в потемках спотыкнулсяИ зашиб, быть может, палец,А от этого распухлаВся нога — ведь он старик уж.Или грыжа одолела?..Был старик наш всех язвительнее преждеИ на просьбы не сдавался,А когда его попросят,В пол уставится упрямоИ промолвит: «Камень варишь».[864]

Второе полухорие

Антистрофа 1

Перейти на страницу:

Похожие книги

Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы