Второй маневр Бугата — решительное слияние. Что такое холера, как не желудочная болезнь, то есть
Как говорят, аппетит приходит во время еды: словотворчество автора дошло до того, что он начал сокращать целые предложения. Из известной пословицы «
Что касается будапештского говора, то писатели и ученые множество раз поднимались против него на борьбу. Так как основной предмет моего интереса — курьезы, не могу не упомянуть Гезу Толди, который с великим рвением и усердием, но сомнительным писательским дарованием истреблял, на его взгляд, безобразные «пришлые» слова. Тем не менее стоит заглянуть в его книгу,[415]
ибо ему удалось создать несколько удачных венгерских слов, вполне годных к употреблению. Например, вместо таксометра —Целую эпоху в лингвистической войне составили споры вокруг переделки на венгерский лад названий месяцев.
Попытки избавиться от латинских названий делались давным-давно. Еще в вышедшей в 1539 году латино-венгерской грамматике Янош Сильвестер Эрдеши предлагал пользоваться такими имеющимися венгерскими названиями, как:
В 1787 году, то есть за шесть лет до создания французского республиканского календаря, в словаре-приложении к «Сигварту» впервые увидели свет названия месяцев, придуманные Давидом Барцафалви Сабо.
Позже, в 1833 и 1834 годах, на страницах журнала «Hasznos Mulatsagok»[416]
борьба за венгризирование развернулась в полную мощь. Нашим языкотворцам не удалось сочинить таких выразительных и мелодичных названий, как французам.Во Франции к созданию календаря был причастен настоящий поэт, Фабр д'Эглантин. Он тоже пытался соотнести названия месяцев с жизнью земледельцев, с полевыми работами, с особенностями времен года. Месяц, начинавшийся 21 сентября, был назван
Языковое чутье Давида Барцафалви Сабо внушило ему такие названия:
январь —
февраль —
март —
апрель —
май —
июнь —
июль —
август —
сентябрь —
октябрь —
ноябрь —
декабрь —
Как поясняет автор, все это сплошь существительные.
Рабски следует за Барцафалви Сабо представитель гвардии новаторов «Полезных развлечений» Шандор Варью, правда, он наделяет безвинных малюток еще более тяжеловесными и заковыристыми именами:
Егерень, так же как и бугристень, выше всякого понимания.