Читаем Комедия о Российском дворянине Фроле Скабееве и стольничей Нардын-Нащокина дочери Аннушке полностью

Фрол. За что ж? Чем не угоден стал?Аннушка. И то мне в стыд, что я моглаЖалеть тебя; что чуть не угорела.То были мы с тобою — с глазу на глаз,Ну, а теперь… теперь ты видишь…Опять по-прежнему… как было до тебя… И я такой же стала, как былаДо этого… (Идет.)Фрол. И слова не промолвишь?Аннушка (на походе).А на прощанье вот что я скажу:Хвалился ты — меня заговорил-де…Заговорить сумел, сумей добыть! (Уходит.)

Фрол (ей вслед). Добыть — добуду, только ты не пяться!

Мамка (подымая шубейку и кику). Ну, подбирай кику-то, что ли. Шубу-т надень. Девки, гляди-ка, нагрянут. Ну, пошел! Поделом тебе, плуту! Пошел! (Толкает. Фрол стоит в раздумьи.)

Занавес опускается.

Действие третье

Сцена первая

Действующие лица

ФРОЛ СКАБЕЕВ.

ЛЫЧИКОВ САВВА.

ВАРЮША.

ЛАВРУША.


У Фрола на Москве. Небогатая горенка.


Лавруша (вбегает в среднюю дверь). Сестрица, сестрица!

Варюша (выходит из боковых дверей, из чулана). Что там?

Лавруша. Сестрица, знаешь, кто идет?

Варюша. Братец вернулся?

Лавруша. Ни. Лычиков сам.

Варюша (сердито). Этот зачем?


Входит Лычиков.


Лычиков (входя). Варваре Скабевне!

Лавруша. Ну, я змея спущать побегу! Славный такой — Ванька сделал, с трещоткой. (Уходит.)

Варюша (сухо и отворачиваясь). Здравствуй. Братца нету. Третий день, как ушел.

Лычиков (неловко). Вернется сейчас. — К нам заходил, велел мне сюда идти; самв каптане {Со сцены произносится в карете, или колымаге.} приедет.

Варюша. В каптане?

Лычиков. Аль не знаешь? Ведь он нынче женится.

Варюша (сердито). Врешь все.

Лычиков. Право же. Мне велел идти…

Варюша. А сам-то ты прийти не мог? Который месяц на Москве, хоть бы глаза показал! Далеко ходить, видно, ноги отвалятся.

Лычиков. Эх, Варя!

Варюша (все горячее). Знаю без тебя, что Варя! В деревне-то, небось, к венцу звал — мол, хоть сейчас. А на Москве, видно, и без нас много. Вот она, любовь-то твоя, какова! Еще божился.

Лычиков. Да я

Варюша (так же). Что — ты? А кто на поезде божился, что как, мол, в Москву, так отцу в ноги: «благослови, мол, родитель!» Не ты, скажешь, божился? Другой кто?

Лычиков. Да постой…

Варюша (так же). Нечего стоять! За постой деньги платят…

Лычиков. Что ж это?..

Варюша (так же). Молчи. Дай мне сердце-то облегчить. Ведь я из-за тебя, злодея, может… (Начинает рыдать.)

Лычиков (подбегает к ней, взял за руку). Да полно же, Варя. Нешто я виноват? Нешто я отца не просил? В ногах у него не валялся?

Варюша (сквозь слезы). Оно и видно!..

Лычиков. Я ему — и так, и сяк. Жить, говорю, без нее не могу. А он: «В холодную-де тебя! на цепь! Да и ее-де в тартарары упеку, и родню ейную, мол, туда же. Я, говорит, царю самому… Говори, мол — кто такая злодейка? Еретица, мол, она, опоила тебя зельем… Топить их, ведьм, надо».

Варюша. Ну, а ты?..

Лычиков. Уж скажу ли? выдам ли тебя?

Варюша (сердито, а глаза смеются). Ох! (Любовнее.) А зачем не бывал?

Лычиков. Уж я ль не пришел бы к тебе! Нельзя было. Без спросу из дома — ни-ни! Да еще подьячего в надсмотрщики приставил, чтоб ему докладывал про все: куда хожу, с кем говорю. И аспид же подьячий — ни на вино, ни на деньги. «Мне, говорит, и Алексей Степаныч заплатит. А с тобой, говорит, пропадешь еще. Может и надо мной не один, а два еще надсмотрщика приставлены».

Варюша. Ишь, черт!

Лычиков. А родитель-то все пуще орет: «Отыщу-де ее на дне морском. Доеду и ее, и родню всю!» — Ну, и не смел идти сюда.

Варюша. Бедный! А я-то по тебе соскучилась!

Лычиков. А я ужли без сердца?.. Я-то тебя видел.

Варюша. Где?

Лычиков. А в церкви. Только подойти не смел; гляну — мигнуть только — да опять в сторону. Раз было попробовал мимо пройти. Что ж? — ведь узнал. Вечером допрос: «Зачем, мол, по такому-то проулку ходил?» Я было на братца твоего, на Фрол Скабеича, так «врешь, говорит, беспременно она там и живет. Все дома, говорит, переворошу». Ну, — тут я…


Входит Фрол.


Фрол (входя). Тут я, тут. — Сестра, здорово!

Варюша (подбегает и целует его). Братец, откуда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика