— Это просто, — продолжал алаксар. — И один, и другой пытаются походить на зрелого мужчину. Но старику не удаётся, потому что тело уже не слушается, все движения как бы немного запаздывают, и его энергия, его бодрость из-за этого выглядят наигранными. А юноша ведёт себя так, как, по его мнению,
— А что же делают умные?
— Осознают преимущества своего возраста и остаются самими собой.
Вот ещё одна черта алаксарского характера, которая приводила Сиврима в бешенство: обыкновение Хромого отвечать на прямой вопрос заумным бредом.
— А знаете, — спросил Сиврим, — чем отличаемся друг от друга мы с вами? Вы приехали сюда, чтобы с удовольствием провести время. Покопаетесь в бумагах из мёртвого города, вдруг что-нибудь полезное найдёте. А даже если не найдёте — вы ведь ничего не теряете, так? Ну а я… Мне ни к чему неприятности.
— К сожалению, вы не так меня поняли, господин Вёйбур. Я ведь, кажется, ясно сказал: «преимущества своего возраста», а не изъяны, среди которых в вашем случае прежде всего следует отметить вспыльчивость и непоследовательность. — Он покачал головой и теперь стал похож на изрядно разочарованного учителя. — Но — не смею настаивать. Для такого как вы, уверен, в Шандале найдётся достаточно дел.
Алаксар развернулся и зашагал к плацу.
Сверху, с одной из башен, раздался крик — и яркий светящийся шар упал между Хромым и Сивримом. Юноша едва успел сообразить, что это — светильник, который, наверное, упустили сигнальщики.
А вот прикрыть лицо — не успел.
Багровый цветок вспыхнул, дохнул в лицо жаром Нэзисгарских пустошей, потянулся разлапистыми лепестками к плащу алаксара. Хромой с неожиданным проворством отпрянул в сторону, уворачиваясь от огня; ветер вдруг переменился и прижал пламя к земле.
— Целы?!
— Цел, — кивнул Сиврим.
Он, как завороженный, смотрел на взорвавшийся светильник. Упади тот мгновением раньше… или на несколько шагов правей-левей…
Поэтому, когда в небесах с протяжным шелестом словно бы распахнулись исполинские крылья, Сиврим сперва отшатнулся, вжался в стену хлева. За стеной из необожжённого кирпича нервно всхрапывали горбачи, один коротко, трубно заревел и тотчас умолк.
Над головами Сиврима и Хромого, над башнями, над всей крепостью медленно разворачивались сети-паруса.
— Что за…
Сети колыхались на ветру, чёрные на фоне чёрного неба, с них сыпался песок, труха, высохшие тельца насекомых. Сиврим прикрыл глаза ладонью и попытался представить, для чего, кровь Рункейрова, им тут понадобилось на ночь глядя натягивать сети! «Ну, во всяком случае, ясно, чт
Ветер усиливался. Тугие ячеистые паруса колыхались, послушные его порывам, и казалось: небо вдруг превратилось в океан — дикий, дыбящийся волнами!
— Этого следовало ожидать, — тихо, словно самому себе, сказал Хромой. — Ещё когда увидели в Хеторсур-ог-Айнис горбачей с обрезанными хвостами.
Сиврим даже не сделал попытки удивиться («Какое отношение горбачи из Врат Пыли имеют к сетям над Шандалом?!»), он просто представил себе, что это такое: ежедневно, ежечасно управлять крепостью.
— Может быть, — сказал он Хромому, — у них здесь вино получше, чем пиво в Хеторсур-ог-Айнис. Наверняка получше — всё-таки своя винокурня. Гарры с ними со всеми. Значит, брошу пить.
Ужинали в склепе.
Сивриму хватило времени переодеться с дороги, хотя — мог бы и не переодеваться. Всё вокруг, буквально всё пропиталось мелким песком, через час-другой он ложился ровным слоем на недавно протёртый стол, на покрывало кровати, лез за шиворот, забивался в волосы. К тому моменту, когда Сиврим спустился с Полой Кости во двор, когда подошёл ко входу в Дозорную, и куртка, и штаны его были в пыли.
Он попытался отряхнуться, понял, что без толку, и спросил у выходившего из башни стражника, где здесь трапезная. Тот хмыкнул и молча указал на винтовую лестницу, ведущую вниз.
Сперва Сиврим решил, что над ним пошутили. Огромные двустворчатые двери с молотом Рункейра Необоримого могли вести только в мавзолей, где испокон веков находили последнее пристанище добродетельные (и наверняка знатные) защитники крепости. Вон и молельные ниши справа и слева, занавесей хоть и нет — но и без них всё ясно.
Шутники, значит, гаррово семя!
— А, вы уже пришли, — сказал, спускаясь по ступеням, комендант. Хродас был в странном наряде: поверх куртки наброшена то ли накидка, то ли короткий плащ, на лице — маска, которая оставляет открытыми только глаза. Став у дверей, рядом с Сивримом, Железнопалый расстегнул накидку, энергично встряхнул ею, затем снял маску и с видимым удовольствием выдохнул. — Отличная погодка, а?
Он распахнул левую створку и кивнул, мол, проходите; гости, мол, вперёд.
Сиврим, ожидая подвоха, издёвки, очередного дурацкого розыгрыша, — вошёл.
Это действительно был склеп — когда-то давно, ещё до Разлома. Но потом часть саркофагов оказалась разворочена, другие, уцелевшие, оставили в покое, а громадный, похожий на кладбищенскую плиту стол для поминок и ночных бдений превратили в обычный трапезный.