— Девочка моя, я не против того, чтобы налить тебе, но, если ты переберешь...
Сид не дала ему договорить:
— Но это же было шесть лет назад!
— Пять!
— Давно пора забыть!
— Такое забыть невозможно. Кроме того, я ведь бизнесмен.
— Как Джордан.
Чарли кивнул.
Сид должна была признать, что здесь, на Севере, Джордан был очень заметным мужчиной. Если бы Сид следовала всем его советам, у нее бы не было многочисленных стычек с Джеффри. Таких, например, какая произошла сегодня утром. Все шло так хорошо... а потом, когда Джеффри выразил желание позвонить, она не смогла сдержаться. Это была просто автоматическая реакция. Сид была далеко не глупа и давно поняла, что Джеффри действительно предлагает жителям Аляски новые возможности. Страх, что жизнь здесь коренным образом изменится, мешал ей признать это до конца.
Стараясь отвлечься от грустных мыслей, Сид принялась убеждать Чарли, чтобы он налил ей новую порцию виски, уверяя, что ничего плохого не случится.
Она вспомнила золотое правило общения с клиентами, которому ее учил Джордан: «Чтобы избежать конфронтации в трудной ситуации, не утверждай, а предлагай. Тогда человек успокоится и поймет, что ты готова к примирению».
Она направила на Чарли свою самую очаровательную улыбку и произнесла:
— Давай забудем все. И не будем повторять совершенные нами в прошлом ошибки.
«Кажется, неплохо получилось. И слово «класс» не употребила», — подумала она.
Насмешливо покачав головой, Чарли пробормотал:
— Сид, ну ты и штучка! Но какая очаровательная! — и налил ей в стакан.
Джеффри вышел из радиорубки и подошел к стойке бара. Все присутствующие повернулись лицом к нему. Джеффри улыбнулся.
Должно быть, на них произвела впечатление речь, которую он произнес накануне. «Только бы у Джордана все получилось», — подумал он.
Он присел рядом с Сид.
— Что такое «платиновая партия»? — спросил один из парней, сидевших за стойкой бара.
Джеффри обменялся с Чарли взглядами.
— Я был уверен, что оператор переключил на тихую связь.
— Не знаю, что там случилось. Должно быть, он отключил только с одной стороны.
Голос за стойкой прокомментировал:
— Да, радио отключили, и мы так и не поняли, что ответила другая сторона.
— Отлично, — проворчал Джеффри, — опять все в курсе.
— Похоже, что так, — пожал плечами Чарли, — но я пытался тебе помочь.
— Все в порядке, Чарли.
Джеффри давно сделал для себя вывод, что никогда не стоит нагнетать обстановку. Он посмотрел на парня, который по-прежнему ждал ответа на свой вопрос. Джеффри не удалось связаться с Джорданом, но он притворился, что все в порядке. Он наскоро переговорил с секретарем Бонни, которая напомнила ему о том, что этим вечером Джеффри должен быть на встрече «платиновой партии».
— Платиновая партия — это торжественное собрание очень высоких особ, — объяснил он.
— Может быть, там празднуют какую-то годовщину, — предположила одна из женщин. — Ну, например, серебряную свадьбу.
Чарли посмотрел на говорившую.
— Они, наверное, празднуют день рождения Джордана!
Джеффри помолчал, осмысливая услышанное.
— А разве у Джордана сегодня день рождения? — спросил кто-то.
Чарли кивнул.
— Бедняга застрял в Лос-Анджелесе. Ничего, мы отпразднуем, когда он вернется.
Джеффри повернулся к Сид. В ее глазах была тайна.
— Сколько лет исполнилось тебе сегодня? — спросила она.
Она снова стала любезной.
— Тридцать пять, — машинально ответил он.
Она с шумом выдохнула.
— Все сходится, Джордану тоже сегодня исполняется тридцать пять лет.
И тут он все понял.
— Так, значит, он...
«Невероятно! Как это возможно? Найти друг друга в таком удаленном месте! Один случай из миллиона! Или из двух миллионов? Но такие истории случаются на самом деле. Я сам видел нечто подобное по телевидению. Да и в газетах об этом пишут... »
Сид смотрела на него не отрываясь. От удивления ее глаза потемнели и стали огромными.
— Выходит, что он мой брат, — удивленно пробормотал Джеффри.
Он взглянул на себя в зеркало, которое висело позади стойки бара. Ему вспомнились годы, когда бар был его единственным прибежищем. В отличие от других людей у него не было ни родного дома, ни родной семьи.
— У меня есть брат!!! А Джордан женат?
— Нет, не женат.
— А дети у него есть?
Джеффри ужасно захотелось узнать о нем побольше. А вдруг у него есть племянники и племянницы! Семья!
— Мне он об этом не говорил. Если бы у него кто-нибудь был, то об этом знали бы все.
— Мистер Брэдшоу!
Сид повернулась и увидела, что к Джеффри подошла Салли Николс. Сид нахмурилась: «И эта вырядилась в платье!»
Но платье, которое нацепила на себя Салли, отличалось от всех остальных тем, что было похоже на прозрачную ночную рубашку.
«Господи, да она совсем свихнулась. Газовое белое платье! Если приглядеться, оно просвечивает насквозь!»
— Да? — повернулся к ней Джеффри.
Чарли наполнил стакан Джеффри.
— Салли! — воскликнула Сид. — С каких это пор ты начала носить на публике ночные рубашки?
— Это вовсе не ночная рубашка, — буркнула в ответ Салли.
— Ладно, — иронично проговорила Сид. — Тогда спрошу по-другому. С каких это пор ты стала спать в платьях?
Какой-то парень отпустил по этому поводу сальную шутку.