— Может быть, с этим лучше справится полиция?
Я рассказал Джейн про Боба Коллинза.
— Ты можешь поддерживать с ним контакт. Полиция обо всем знает, но сейчас от нее мало толку.
Джейн подошла к окну, из которого открывался вид на реку Суон, в водах которой играли солнечные лучи. Несколько минут понаблюдав за течением, она восхитилась:
— Удивительное место! — И, помолчав, добавила: — Как ты думаешь, эти ужасные люди знают, что мы не погибли?
— Наверняка знают.
— Но как? Они же не могли узнать про солдат-норвежцев!
— Если бы мы просто проехали через Кунунурру, одно дело. Но мы задержались там, звонили по телефону, загорали. Конечно, им известно, что мы остались живы.
— И они знают, что мы вернулись в Перт?..
— Да. И поэтому мы не останемся здесь.
— О Боже! Снова путешествовать. Куда же мы отправимся после регистрационной палаты?
— У моего друга здесь неподалеку есть коттедж.
— Он знает, что ты с молодой особой женского пола?
— Собственно говоря... знает.
— Это для него привычно?
— Он думает, что я собираюсь жениться на тебе, — сказал я, чувствуя себя в этот момент омерзительно.
Естественно, это ее как громом поразило. После взрыва возмущения («Если бы я хотела выйти замуж, думаешь, я до сих пор бы этого не сделала?») последовал сарказм («Как благородно с моей стороны удостоить ее такой чести!»). Затем пошли оскорбления в адрес юристов Перта, которые настолько беспомощны, что позволяют неизвестным особам даже похитить себя! Ее глаза метали молнии, ноздри трепетали.
— Ну почему все так? — отбушевав, спросила она наконец.
— Потому, — ответил я, — что у меня тут около тысячи всяких тетей, дядей и кузенов!
— И всей этой тысяче хочется запустить свои жадные австралийские лапы в мои деньги?!
— Знаешь, — вымолвил я, ошарашенный, после некоторого раздумья, — ты похожа на... австралийское насекомое.
— Уж не имеешь ли ты в виду этого... оззи-моззи? Что ж, благодарю за комплимент!
— Да, здесь водится муравей, который так называется. И он выделяет такой... медовый нектар, деликатес, что ли, на редкость вкусный. У этого насекомого сладенькое тельце, зато кусачая и вредная головка. Естественно, все желают заполучить сладкую часть и никто не хочет головку... Ты, Джейн, напоминаешь мне этого милого муравья, только в человеческом обличье. Никогда не забывай об этом!.. Да, мои многочисленные родственники встали бы стройными рядами на защиту твоей безопасности... А ты... ты подумала...
Считаю, что на ее «почему?» я ответил вполне достойно, и она понемногу начала остывать.
Джейн была очень обидчива, как, впрочем, все современные независимые женщины. Конечно, я находил в ней массу прочих достоинств, за исключением, пожалуй, ее нетерпимости к одной-единственной вещи: при малейшем намеке на то, что ее кто-то начинает опекать, она буквально взрывалась от обиды. По отношению ко всему другому отличалась сдержанностью манер, интеллигентностью, трезвостью в оценках, уравновешенностью.
Выяснение отношений задержало нас на добрых полчаса, поэтому посещение регистрационной палаты откладывалось на другое время. Вместо этого я отвез ее в Мандереч [10] и потом на обед.
Джейн, к которой вернулись ее рассудительность и спокойствие, спросила:
— Почему прибрежная зона отдыха Перта так далеко?
Вопрос следовал за вопросом. Пройдя сквозь облако москитов, облепивших яркую вывеску ресторана, мы уже изрядно чесались, но, несмотря на это, чувствовали себя превосходно. Мандереч — отличное место для рыбной ловли. Вся экзотическая рыба и многое другое было для нее в диковинку, и вскоре она уже рассуждала об экспорте австралийской фауны для стола англичан. Красное вино вызвало аналогичные стремления. Как я уже говорил, мы получили от еды массу удовольствия, однако о женитьбе больше не разговаривали.
Мне хотелось все-таки увезти Джейн на пару дней в тихое местечко под названием Дейвсвилл, где находился коттедж Боба. И я увез ее туда.
К коттеджу можно было добраться по воде и по суше. Боб, большой любитель ловли креветок и крабов, имел две моторные лодки. Одна часто использовалась для развлечения гостей, вторая, более мощная, спускалась на воду, когда внуки Боба изъявляли желание прокатиться на водных лыжах. Голубой «коммодор», стоявший возле коттеджа, предназначался для прогулок по окрестностям.