Читаем Коммандер полностью

Коннери приходилось несладко — времени оставалось еще достаточно, а я уже вынудил его пятиться к борту и пропускать выпад за выпадом. Мои перчатки жалили беднягу со всех сторон, то и дело нащупывая брешь в обороне, которая еще пару дней назад казалась мне совершенной. Видимо, молодость все-таки брала свое, и я…

Позорнейшим образом полетел на палубу под радостный рев толпы вокруг.

Коннери щедро делился со мной арсеналом уловок — но кое-что припрятал… видимо, как раз на такой случай. Он отступал, выжидая момент — и когда я слишком увлекся и провалился вперед, накрыл обе моих перчатки здоровенной левой ручищей, придавил вниз, а правой пробил такой хук в челюсть, что я едва не отключился.

Но все равно подпрыгнул и снова собрался в стойку даже раньше, чем старпом начал считать положенные девять секунд. Да, меня в очередной раз переиграли, обманули, едва не отправив в нокаут — уступать я не собирался. Уж точно не сегодня! Злоба полыхнула внутри, наливая кулаки свинцовой тяжестью — и я снова пошел вперед, уже не обращая внимания на звон в ушах.

— Стоп-стоп-стоп. — Коннери резво отпрыгнул на пару шагов и демонстративно поднял вверх обе руки. — Достаточно, друг мой — я узнаю этот взгляд… Вы же не хотите меня искалечить, ведь так?

Я и сам не заметил, как до самых краев накачал усталое тело магией. Дар не только вернул силы, но и прибавил их столько, что я, пожалуй, и правда мог бы вложить в удар мощь кувалды… или даже парового молота.

Среди бойцов на “Титании” я был моложе всех и уж точно не самым тяжелым. Но все равно дрался исключительно собственными, человеческими силами — с того самого дня, как сломал здоровяку-кочегару три ребра разом. Обычно хватало и подвижности — и я уж точно умел держать себя в руках… почти всегда.

— Простите, капитан, — буркнул я, опуская перчатки. — Видимо, мне настолько не хотелось в очередной раз проигрывать, что… Простому смертному с вами не совладать — к тому же я еще и на двадцать фунтов легче.

— Мне просто повезло. — Коннери широко улыбнулся и покачал головой. — Будь вы хоть на три года старше — я свалился бы еще в первом раунде.

— Едва ли. — Я махнул рукой. — Разве что эти самые три года я бы учился у вас, капитан.

— С таким природным талантом это вам попросту ни к чему, — возразил Коннери. — Просто ступайте легче, князь, быстрее… Иногда мне кажется, что в вашей шкуре сидит не юный аристократ, а уличный боец примерно моих лет. Но к чему все это здесь? Бокс — это спорт джентльменов, а не драка в портовом кабаке… Продолжим?

— Почему бы и нет. — Я пожал плечами. — У меня еще целых полтора раунда, чтобы хоть как-то отыграться.

На этот раз Коннери будто бы даже чуть поддавался, позволив мне пробить пару красивых серий. Впрочем, и сам не остался в долгу — и все же настоящий поединок уже закончился. Мы оба честно отстояли оставшиеся минуты вместе с перерывом, демонстрируя почти недосягаемую для собравшихся вокруг технику, но задор уже пропал. Настолько, что моряки понемногу начали расходиться по своим делам, не дожидаясь, пока старпом объявит конец последнего раунда.

— Кажется, даже бокс понемногу становится недостаточно веселым развлечением. — Коннери огляделся по сторонам и вздохнул. — К счастью, осталось недолго: уже завтра ночью мы прибудем на место.

— И вы, конечно же, не скажете, что именно это за место, — усмехнулся я, — и где оно находится?

— Разумеется. — Коннери пожал плечами. — Впрочем, думаю, вы и так уже догадываетесь. Курс корабля не так уж сложно себе представить — даже без приборов.

— Увы, мои познания в астрономии и навигации оставляют желать лучшего. — Я запрокинул голову, пытаясь разглядеть понемногу проступающие не вечернем небе звезды. — Хотя кое-какие соображения у меня все-таки имеются, капитан. Путь до берегов Англии занял бы едва ли больше суток, и здесь слишком жарко — значит, мы уже чуть ли не у самого экватора. Африка не так уж далеко, и мы наверняка бы шли вдоль берега. — Я на мгновение задумался. — Так что предполагаю, что “Титания” уже давно в западном полушарии. Соединенные Штаты?.. Вряд ли. Так что готов поставить бутылку двадцатилетнего виски на Южную Америку или Карибский архипелаг.

— Вас непросто провести, друг мой, — улыбнулся Коннери. — Думаю, я могу сказать вам, что мы примерно в сутках пути от Багамских островов.

— Я бы предположил, что “Титания” направляется в порт одной из британских колоний в Новом свете. — Я на всякий случай огляделся по сторонам и заговорил чуть тише. — Но на борту слишком много оружия и людей. И почти все — крепкие молодые мужчины. Уверен, вы выполняете боевую операцию, капитан.

— Да. — Коннери склонил голову. — И именно об этом я и хотел поговорить с вами.

— Не вижу никаких сложностей, — отозвался я. — Можно сказать, мы уже одни, а ваши люди скорее решат, что мы обсуждаем бокс, чем заподозрят что-то неладное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Горчаков

Похожие книги