— Похоже, у меня получилось. Кость на зубе начала зарастать!
Это обернулось новым испытанием, — пока зуб восстанавливался, мне нельзя было есть твердую пищу. Пришлось заглядывать во все попадающиеся нам навстречу селения в поисках молока и сметаны. Но дело того стоило — к тому времени, когда мы увидели стены Оденельштадта, проблемный зуб восстановился!
— Как ты это сделала? Без магии такое невозможно, а магии я не подвержен!
— Как я уже говорила, все живое состоит из монад, как дом — из кирпичей. И можно заменить одни монады другими, усиливать или изменять их, заставить усиленно делиться, Можно очень многое сделать.
— И моя природа этому не мешает?
— Нет. Основы жизни одни и те же всегда. Мы можем усиливать живое, давая ему новые свойства. Мы берем нужную частицу монады и помещаем ее в тело, подлежащее изменению. Это очень сложно, я даже не смогу объяснить вам, как это происходит. Это магия жизни.
— А то, что я не подвержен магии…
— Да, это все сильно затрудняет. Поэтому мне пришлось идти обходным путем. Твой новый зуб — это не твоя кость.
— Как это?
— Это кость, выведенная из монады быка. Она просто срослась с остатками твоего зуба и приняла нужную форму — благодаря магии, конечно же. Если бы ты не был таким … чужеродным, можно было бы сделать это с твоим собственным зубом, а так — пришлось изворачиваться, как серпню на жаровне!
— Знаешь, я ничего не понял, но результат мне нравится!
Довольная Аззи чмокнула меня и убежала замешивать новое варево.
Шли мы довольно бойко, но телеги с припасами все же задерживали нас. Лишь на восьмой день пути мы подошли к Оденельштадту. Этот богатый вольный город, известный мастерами-стеклодувами и ткачами, намного ближе к Диким землям, чем Андтаг, поэтому предместья его были заметно скромнее. Бюргеры старались поселиться за городской стеной, чтобы не проснуться однажды от чьего-то ножа, вспарывающего тебе брюхо.
Разумеется, наш табор не пустили внутрь города. Мы встали лагерем у городского луга, среди прошлогодних стогов сена. Пока солдаты разбивали лагерь, Эйхе с офицерами пошли в город, побродить по рынку и развлечься. Маг Кнаппе увязался за нами.
Стражник на галерее невысокой надвратной башни посмотрел на нас с сочувствием.
— Вы не успели, господа! Казнь уже состоялась.
— Мы издалека. Какая казнь?
— Воров из Мортенау. Проходите, вам в городе расскажут.
Пройдя через решетку ворот, висящую так низко, что пришлось пригнуться, мы вошли на улицы города. Центральный путь, ведший от ворот прямо к площади, был широк, так что могли разъехаться две повозки. Правда, то и дело по пути попадались лотки торговцев, загромождавшие проезд. Отходящие от главной улицы боковые переулки, узкие, кривые и зловонные, всем своим видом говорили: «держись подальше!»
— Почему эти торгаши здесь, а не на площади? — удивился Рейсснер, обматерив попавшегося ему на пути корзинщика.
— У них маленькая площадь, а теперь там еще и казнь прошла. Добрым людям просто негде торговать! — отозвался Эйхе.
Навстречу нам попадалось все больше людей — они расходились с площади. Там действительно стоял эшафот, с которого помощники палача убирали окровавленное колесо. Перед эшафотом стояли девять шестов с насаженными на них головами. Небольшая стайка мальчишек швыряла в них камни и конские яблоки. Пара скучающих стражников наблюдала за этим с полным равнодушием.
Возле эшафота я заметил нескольких городских магистратов и с ними, — знакомого мне господина Лазарикуса, секретаря суда. Встречаться с этим типом мне совершенно не хотелось.
— Господа, как видно, торговли тут нет, все лавки закрыты из-за казни. Пойдемте найдем таверну и еще мне надо в лавку менял.
Таверна обнаружилась неподалеку — по местному обычаю, перед ней был воткнут шест с венком из можжевельника. Внутри нас встретили обшарпанные фахверковые стены из камня и дерева, пол, покрытый соломенной сечкой, и сильно побитые жизнью дощатые столы. Народу там оказалось преизрядно — все обсуждали подробности недавней казни. Кабатчик выбивался из сил, разрываясь между гостями.
— Эй, любезный! Дай-ка эля слугам церкви, идущим в дальний путь! — раздался звучный бас Эйхе, перекрывая гомон.
— Кого там у вас нынче казнили, господа, — без церемоний спросил Рейсснер, подсаживаясь за стол неплохо одетых горожан, по виду — торговцев.
— Разбойников с Теофилбургской дороги. Возле Мортенау постоянно пропадали люди с хорошими грузами, — ответил один из них, в дорожном хуке и крепком, синего сукна, упленде. — Мы всей семьей торгуем по всему Виссланду и в Аверхайме, возим туда бутылки и сосуды, а привозим вино. У Мортенау я потерял брата и дядю, — и оба раза нашли только их тела. Ни денег, ни товара, ни лошадей, ни возов. А вы куда едете?
— На Теофилбург, а далее — как укажет нам светлая церковь.
— Тогда вам повезло, что вы не встретите дорогой молодцев, чьи головы сейчас торчат на кольях! Наш секретарь суда, мессир Лазарикус, очень быстро разоблачил это отродье. У одного из них нашли пустую бутылку от вина, что было в возу моего брата. Само собой, вздернули бриганда на дыбу, и он запел соловьем!