Читаем Коммерческий рейс в Каракас полностью

– Мистер Спенсер, – взгляд Видаля обратился к репортеру, – вы сказали, что отправились в бар после того, как увидели мистера Грейсона и мистера Бейкера. Как долго вы там оставались?

– Довольно долго. Пока не почувствовал, что там что-то неладно.

– Вы видели мистера Бейкера?

– Второй раз-нет.

– Но…

Спенсер хмыкнул и почесал за ухом.

– Я был не в баре, шеф. Я репортер, и не могу себе позволить платить три боливара за виски с содовой. И это вовсе ни к чему, если в банкетном зале для гостей оборудован бар и выпивки хоть залейся.

Миранда встал и обратился по-испански к Видалю. Затем кивнул и обратился к Грейсону.

– Мне кажется, мое присутствие здесь не обязательно, – натянуто произнес он. – Мистер Видаль меня заверил, что он сегодня вечером не собирается никого задерживать. Мое время ограничено, есть ещё и другие дела…

– Подождите минуту, – Грейсон вскочил, глаза его загорелись, в голос звенела злость.

– Прошу меня простить, – Миранда его словно не слышал.

– Но вы не можете так просто взять и уйти, без…

Он осекся, когда дверь за адвокатом захлопнулась. Губы Арнольда Грейсона исказились в свирепой гримасе. Джеф удивленно наблюдал за ним. Хотя и было очевидно, что отношения между Грейсоном и Мирандой не из лучших, он не понимал причины этого взрыва. Все ещё багровый от ярости, Арнольд обращался теперь к Видалю.

– Как долго все это будет продолжаться? – раздраженно прошипел он.

Видаль смотрел на него, прищурившись, но голос оставался спокойным.

– Недолго. Еще только один вопрос. Из наших донесений следует, что мистер Бейкер в субботу летал на Барбадос и вернулся вчера утром. Мы полагаем, ездил он по вашему поручению.

– Ну и что?

– Вы не будете любезны объяснить нам причину поездки? Зачем ему нужно было ехать на Барбадос?

– Нет, этой любезности я вам не окажу, – буркнул Грейсон язвительно. – Не окажу, потому что вас это не касается.

Видаль безразлично пожал плечами, но лицо его стало строгим, когда он взял бумаги, лежавшие на письменном столе. Джеф смог заметить, что это телеграммы.

– Это найдено в бумажнике Бейкера, – сказал Видаль. – Я прочту.

Он назвал дату первой телеграммы и продолжал:

– Адрес: Гарри Бейкеру, отель«Морской», Барбадос. Текст:

«1Предложение принято. Никаких ответных действий против 1Лейна в случае наличных. Срочно сообщите, где и когда будет 1произведен расчет.»

Подпись: Вествинд. Адрес отправителя: Лас-Вегас, Невада.

Видаль поднял глаза.

– Меня заинтересовала фамилия Лейн.

Он внимательно посмотрел на Джефа.

– Что вы на это скажете?

Джеф покачал головой. Услышав, что он никогда не бывал в Лас-Вегасе, Видаль повернулся к безмолствовавшему Грейсону.

– А вы, мистер Грейсон? В Штатах во проживали под именем Арнольд Лейн?

– А если и так?

Видаль помедлил. Затем взял в руки вторую телеграмму.

– Эта направлена тому же получателю и по тому же адресу, – пояснил он. – Текст:

«Карл Уэбб примет сумму в среду».

Отложив телеграмму, он обратился к Спенсеру.

– Вы некогда работали в Лас-Вегасе. Что такое«Вествинд»?

– Отель.

– Говорят вам о чем-то эти телеграммы?

– Ровно ни о чем.

Взгляд Видаля вновь обратился к Грейсону.

– Кажется очевидным, что Бейкера на Барбадос послали вы, чтобы от вашего имени кому-то сделать предложение. Не могли бы вы сказать нам, кто такой Карл Уэбб?

– Никогда о нем не слышал.

– А вы не хотите нам сказать, что это за предложение?

– Сейчас нет.

Видаль опустил ладонь на стол.

– Как хотите. Однако завтра утром мы потребуем от вас объяснений, мистер Грейсон. Рамон Цумета согласует с вами время… Спокойно ночи, сеньор.

Когда Грейсон вышел, он обратился к Карен.

– Если вы не возражаете, мисс Холмс, один из моих людей отвезет вас в отель.

Он нажал кнопку и дал команду человеку, заглянувшему в дверь.

– А как насчет меня? – спросил Спенсер. – Я хотел бы опубликовать эту историю в газете. Что можно будет рассказать?

– Только сам факт убийства, мистер Спенсер. Его обстоятельства, но никаких предположений или даже подозрений. Вы можете написать, что полиция нашла несколько отправных пунктов и ведет следствие.

Видаль взял телефонную трубку. Джеф не слышал гудка и удивился, когда он начал говорить.

– Вы можете поехать с мисс Холмс, – сказал он затем Спенсеру. – Машина ждет у главного входа… – О, мистер Лейн, пожалуйста, ещё минутку, – добавил он.

Джеф выжидательно остановился перед Видалем, который откинулся в кресле.

– Если я правильно понял, – начал он, – мисс Карен борется с вами за акции, которые недавно унаследовал ваш брат. Если это так, я понимаю, почему вы находитесь здесь, даже после того, как Бейкер сделал свое дело. Чего я не понимаю, так это откуда мисс Хольм могла узнать, что ваш брат живет здесь, в Каракасе.

– Я тоже не понимаю, – ответил Джеф.

Видаль нахмурился.

– Вы прибыли в страну из одного города. Знали вы мисс Холмс раньше?

– До недавнего времени я её никогда не видел. – Джеф поколебался, и тон его стал ироничным, когда в нем вновь проснулись воспоминания: – До тех пор, пока не встретил её в самолете по пути в Южную Америку.

Перейти на страницу:

Похожие книги